Translation By : Liana Hwie (许仙莲)
Lyrics Translation:
Disclaimer:
Khusus untuk LAGU, aku tidak akan berpatokan pada HSK melainkan pada cara pelafalannya alias cara bacanya (nyanyi-nya) agar orang-orang yang awam dengan bahasa mandarin dapat menyanyikan lagunya tanpa kebingungan karena gak tahu cara bacanya. Selain itu ada kata-kata tertentu yang saat di pinyin-kan jadinya malah seperti mengumpat, contoh: “AN JING”, yang artinya diam-diam, tenang (English: silently), cara bacanya adalah “An Ching” tapi tulisannya “AN JING”. Gak enak banget kan jadinya? Itu sebabnya, KHUSUS LAGU, penulisan pinyin-nya SAMA SEPERTI CARA BACANYA.
============
* 千言萬語 抵不過一句話
Chien yen wan yi, thi pu kuo yi chi hua
Ribuan kata, tidak bisa dibandingkan dengan sebuah kalimat...
反反覆覆 握不住一粒砂
Fan fan fu fu, wo pu chu yi li sha
Berulang kali tetap tak bisa, bagaikan aku sedang menggenggam pasir...
我的眼神和別人不一樣
Wo te yen shen he pie ren pu yi yang
Tatapan mataku tak sama dengan yang lain...
如果你懂 請你別走
Ru kuo ni thung, ching ni pie chou
Bila kau mengerti, kumohon kau jangan pergi...
# 大街上 大海中 我都跟從
Tha chie shang, tha hai chung, wo tou khen chung
Turun ke jalanan ataupun berenang ke lautan, aku akan tetap mengikutimu...
怎麼笑 怎麼痛 一起感受要多愛
Cem mo siao, cem mo thung, yi chi kan shou
Tidak peduli tawa atau penderitaan, kita akan bersama menjalaninya...
要多寵 全部接受
Yao tuo ai, yao tuo chung, chien pu cie shou
Ingin lebih banyak cinta, ingin lebih banyak dimanjakan, aku ingin menerima/merasakan semua itu...
就是不見 你的溫柔
Ciu she pu cien ni te wen rou
Tapi aku tetap tak mampu merasakan kelembutanmu...
REFF :
不是每個戀曲都有美好回憶
Pu she mei khe lien chi tou yu mei hao huei yi
Tidak semua lagu cinta memiliki kenangan yang indah...
用完傷心 只有分離
Yung wan shang sin, che yu fen li
Jika hatimu sudah terlalu sakit, yang tersisa hanyalah perpisahan...
不是每顆真心 都會有人珍惜
Pu she mei khe chen sin, tou huei yu ren chen shi
Tidak selalu ketulusan hati akan dihargai...
哪怕像我如此愛你
Na pha siang wo ru che ai ni
Bahkan walaupun aku sangat mencintaimu...
不是每個戀曲都有美好回憶
Pu she mei khe lien chi tou yu mei hao huei yi
Tidak semua lagu cinta memiliki kenangan yang indah...
是你說過要我陪你到底
She ni shuo kuo yao wo phei ni tao thi
Kaulah yang berkata kau ingin aku menemanimu hingga akhir...
真真 假假 當它夢一場
Chen chen cia cia, tang tha mung yi chang
Benar atau salah, anggap saja itu sebuah mimpi...
---BACK TO ALL ---
## 真真假假還是忘了吧
Chen chen cia cia, hai she wang liao pha
Benar atau salah, lebih baik lupakan saja...
=============
Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!
Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!





Tidak ada komentar:
Posting Komentar