Lyrics Translation by : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : Yang Pei An (杨培安) feat. Liu Hong
Ling (刘虹翎)”
Lyicist/Song Writer (作词):Liu Yu Rui (刘虞瑞)
Composer (作曲):Chen Guo Hua (陈国华)
Man (男):
* 只要再给我多一点时间
Che yao
cai khei wo
tuo yi thien
she chien
Berikan aku lebih banyak waktu...
希望能给你全部的世界
Si wang
neng khei ni
chien pu te she cie
Berharap aku bisa memberikan seisi
dunia untukmu...
我无法改变 错过的一切
Wo
wu fa kai
pien chuo kuo te yi chie
Aku tak mampu mengubah semua yang telah
hilang...
只能让思念 如梦般盘旋
Che
neng rang se nien ru mung pan
pan sien
Hanya mampu membiarkan kerinduan ini
berputar di dalam mimpi
Woman (女):
** 只要再给我多一点时间
Che yao
cai khei wo
tuo yi thien
she cien
Berikan aku lebih banyak waktu...
想为你完成所有的心愿
Siang
wei ni wan cheng suo yu
te sin yen
Agar aku bisa memenuhi semua
permintaanmu...
太多的梦想 太多的诺言
Thai tuo
te mung siang thai tuo
te nuo yen
Begitu banyak impian, begitu banyak
janji...
等待每夜 慢慢实现
Teng
thai mei ye man man she sien
Menanti malam tiba agar bisa
perlahan-lahan mewujudkannya...
REFF :
All (合):
让所有悲伤 在日落后终结
Rang suo yu
phei shang
cai re luo hou chung chie
Biarlah semua kesedihan ini menghilang
bersama terbenamnya sinar mentari...
Man (男):
让我陪你 继续未完的情结
Rang wo
phei ni chi she wei wan te ching chie
Biarkan aku menemanimu melanjutkan
kisah yang belum selesai ini...
就算你在天边
Ciu suan ni
cai thien pien
Bahkan bila kau ada di ujung cakrawala...
Woman (女):
就算你在地面
Ciu suan ni
cai thi mien
Atau bahkan bila kau ada di dasar
samudera...
All (合):
两颗真心 像风筝连着一条线
Liang
khe
chen sin siang fung
cheng lien che yi tiao
sien
Hati kita berdua bagaikan sebuah
layangan yang terikat pada sebuah benang yang kuat...
All (合):
让所有快乐 在日出前漫延
Rang suo yu
kuai le cai re chu chien man yen
Biarkan kebahagiaan ini tersebar
sebelum terbenamnya sinar mentari..
Man (男):
让我看见 你最幸福的笑颜
Rang wo
kan chien ni cuei sing fu
te siao yen
Biarkan aku melihat senyumanmu yang paling
bahagia...
虽然你在天边
Suei ran
ni
cai thien pien
Tidak peduli walaupun kau ada di ujung
cakrawala...
Woman (女):
虽然你在地面
Suei ran
ni
cai thi mien
Atau walaupun kau ada di dasar samudera...
All (合):
我们的爱 要相约到永远
Wo men
te ai yao siang yue
tao yung yen
Cinta kita akan abadi selamanya...
( Back to **, REFF )
REFF :
All (合):
让所有快乐 在日出前漫延
Rang suo yu
kuai le cai re chu chien man yen
Biarkan kebahagiaan ini tersebar
sebelum terbenamnya sinar mentari...
Man (男):
让我看见 你最幸福的笑颜
Rang wo
kan chien ni cuei sing fu
te siao yen
Biarkan aku melihat senyumanmu yang
paling bahagia...
虽然你在天边
Suei ran
ni
cai thien pien
Walaupun kau ada di ujung cakrawala...
Woman (女):
虽然你在地面
Suei ran
ni
cai thi mien
Walaupun kau ada di dasar samudera...
All (合):
我们的爱 要相约到永远
Wo men
te ai yao siang yue
tao yung yen
Cinta kita akan abadi selamanya...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar