Selasa, 26 Agustus 2014

Jerry Yan (言承旭) – Wo Se Chen Te Chen Te Hen Ai Ni (Aku Sungguh-sungguh Sangat Mencintaimu/我是真的真的很爱你) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Jerry Yan Cheng Xu (言承旭) 
Composer: Luo Wen Yu (罗文裕)
Lyrics: Chen Zhen Chuan (陈镇川)


     

Lyrics Translation :



* 說感情要慢慢累積
Ting shuo kan ching yao man man lei chi
Mereka bilang cinta itu harus tumbuh perlahan-lahan...

由不得讓我放肆任性
Yu pu te rang wo fang she ren sing
Tidak boleh sesuka hati dan tidak seperti yang kita harapkan...

怎麼我循規蹈矩
Cem mo wo sin kuei tao chi
Aku mencoba mematahkan anggapan itu...

拼了命付出
Ping le ming fu chu
Dan memberikan semua yang kumiliki untukmu...

你沒有回應
Ni mei yu huei ying
Tapi tetap tak ada respon darimu...


** 說感情難免力不從心
Ting shuo kan ching nan mien li pu chung sin
Mereka bilang seseorang mampu melakukan apa pun demi cinta...

你故意拒 卻不見蹤影
Yi pu yi chi cuei pu chien chung ying
Aku berusaha mengejar tapi kau makin menghilang...

你給的眼神好比
Ni kei te yen shen hao phi
Kau tak pernah sedikit pun melirikku...

大熱天裡
Tha re thien li
Tatapan matamu begitu dingin...

一道冷空氣
Yi tao leng khung chi Ohh..
Bagaikan udara dingin di siang hari yang terik...


REFF :
我是真的真的真的很愛你
Wo se chen te chen te chen te hen ai ni
Aku sungguh-sungguh sangat mencintaimu...

以為付出了一切就非得有意義
Yi wei fu chu le yi chie ciu fei te yu yi yi
Semua yang kulakukan untukmu karena berharap kau memperhatikan aku...

你給的難題 我不曾逃避
Ni kei te nan thi, wo pu ceng tao phi
Semua cobaan yang kau berikan padaku selalu berusaha aku hadapi...

誰叫我已愛你成性
Sei ciao wo yi ai ni cheng sin
Bukan salah siapa pun jika mencintaimu menjadi suatu kebiasaan untukku...

總有一天可以用力緊緊抱住你
Chung yu yi thien ke yi yung li ching ching pao chu ni
Berharap mungkin suatu hari nanti aku bisa memelukmu dengan erat...

畢竟繼續的呼吸也要有點目的
Phi cing chi si te hu shi ye yao yu thien mu thi
Bagaimanapun juga, kita berdua butuh alasan agar tetap bisa bertahan hidup...

一身的傷痛 委屈的痕跡
Yi shen te shang thung wei chi te hen chi
Segala luka yang kau berikan dan penolakanmu tidak membuatku benci...

在妳防備的眼睛裡
Cai ni fang phei te yen ching li
Asalkan kau ijinkan aku tetap memandang sinar matamu yang lembut...

都是零
Tou se ling
Semua itu tak berarti…


**說感情難免力不從心
Ting shuo kan ching nan mien li pu chung sin
Mereka bilang seseorang mampu melakukan apa pun demi cinta...

你故意拒絕卻不見蹤影
Yi pu yi chi cuei pu chien chung ying
Aku berusaha mengejar tapi kau makin menghilang...

你給的眼神好比
Ni kei te yen shen hao phi
Kau tak pernah sedikit pun melirikku...

大熱天裡
Tha re thien li
Tatapan matamu begitu dingin...

一道冷空氣
Yi tao leng khung chi Ohh..
Bagaikan udara dingin di siang hari yang terik...


REFF :
我是真的真的真的很愛你
Wo se chen te chen te chen te hen ai ni
Aku sungguh-sungguh sangat mencintaimu...

以為付出了一切就非得有意義
Yi wei fu chu le yi chie ciu fei te yu yi yi
Semua yang kulakukan untukmu karena berharap kau memperhatikan aku...

你給的難題 我不曾逃避
Ni kei te nan thi, wo pu ceng tao phi
Semua cobaan yang kau berikan padaku selalu berusaha aku hadapi...

誰叫我已愛你成性
Sei ciao wo yi ai ni cheng sin
Bukan salah siapa pun jika mencintaimu menjadi suatu kebiasaan untukku...

總有一天可以用力緊緊抱住你
Chung yu yi thien ke yi yung li ching ching pao chu ni
Berharap mungkin suatu hari nanti aku bisa memelukmu dengan erat...

畢竟繼續的呼吸也要有點目的
Phi cing chi si te hu shi ye yao yu thien mu thi
Bagaimanapun juga, kita berdua butuh alasan agar tetap bisa bertahan hidup...

一身的傷痛 委屈的痕跡
Yi shen te shang thung wei chi te hen chi
Segala luka yang kau berikan dan penolakanmu tidak membuatku benci...

在你防備的眼睛裡
Cai ni fang phei te yen ching li
Asalkan kau ijinkan aku tetap memandang sinar matamu yang lembut...

都是零
Tou se ling
Semua itu tak berarti.

我是真的真的真的很愛你
Wo se chen te chen te chen te hen ai ni
Aku sungguh-sungguh sangat mencintaimu...

以為付出了一切就非得有意義
Yi wei fu chu le yi chie ciu fei te yu yi yi
Semua yang kulakukan untukmu karena berharap kau memperhatikan aku...

一身的傷痛 委屈的痕跡
Yi shen te shang thung wei chi te hen chi
Segala luka yang kau berikan dan penolakanmu tidak membuatku benci...

在你防備的眼睛裡
Cai ni fang phei te yen ching li
Asalkan kau ijinkan aku tetap memandang sinar matamu yang lembut...

都是零
Tou se ling
Semua itu tak berarti.

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Native Ads