Translation By : Liana Hwie (許仙莲)
Song by: Alex To Te Wei (杜德伟)
Composer (作曲) : Mike Lin (邁可林)
Song Writer/Lyricist (作詞) : Yu Guang
Zhong (于光中)
Lyrics Translation:
(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 30 Juli 2025. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)
Disclaimer:
Khusus untuk LAGU, aku tidak akan berpatokan pada HSK melainkan pada cara pelafalannya alias cara bacanya (nyanyi-nya) agar orang-orang yang awam dengan Bahasa mandarin dapat menyanyikan lagunya tanpa kebingungan karena gak tahu cara bacanya. Selain itu ada kata-kata tertentu yang saat di pinyin-kan jadinya malah seperti mengumpat, contoh: “AN JING”, yang artinya diam-diam, tenang (English: silently), cara bacanya adalah “An Ching” tapi tulisannya “AN JING”. Gak enak banget kan jadinya? Itu sebabnya, KHUSUS LAGU, penulisan pinyin-nya SAMA SEPERTI CARA BACANYA.
~~~~~~~~~~
REFF:
Baby, Give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
我不見的熱情全都找回來
Wo pu chien te re ching chien tou chao huei lai
Aku telah mendapatkan kembali semua gairahku yang telah hilang...
願望在我心裡只有妳能明白
Yuan wang cai wo sin li, ce yu ni neng ming pai
Dalam hatiku terus berharap, agar kau bisa mengerti...
整個世界都期待溫柔胸懷
Cheng khe se cie tou chi thai wen rou siung huai
Di seluruh dunia ini hanya menantikan pelukan lembutmu...
Baby, Give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
沒有誰能代替妳對我的愛
Mei yu shei neng thai thi ni tuei wo te ai
Tidak ada seorangpun yang bisa menggantikan cintamu padaku...
溫暖的手握緊失去過更明白
Wen nuan te shou wo jǐn, se chi kuo kheng ming pai
Setelah kehilangan genggaman tangan yang hangat itu, membuatku lebih mengerti...
我要和妳把熱情都留下來
Wo yao he ni pha re ching tou liu sia lai
Seluruh gairah hidupku turut menghilang bersamamu...
* 為妳我換上新的襯衫
Wei ni wo huan shang sin te chen shan
Demi dirimu, aku mengenakan pakaian baru...
所有的窗都打開
Suo yu te chuang tou tha khai
Membuka semua jendela lebar-lebar...
一種奇妙氣氛飄進來多愉快
Yi chung che miao chi fen piao chin lai tuo yi kuai
Suasana yang indah menyelimuti, sungguh sangat menyenangkan...
每個念頭都在提醒我
Mei khe nien tou tou cai thi sing wo
Setiap pikiran mengingatkanku...
這一次謝絕傷害
Che yi che sie cie shang hai
Kali ini terima kasih atas semua luka yang kau berikan...
我的煩惱何必問別人
Wo te fan nao he phi wen pie ren?
Mengapa aku harus bertanya pada orang lain tentang masalahku?
只要妳就解開
Ce yao ni ciu cie khai
Hanya kau yang memiliki kunci jawabannya...
# Baby, 一秒鐘都不能浪費
Baby, yi miao chung tou pu neng lang fei
Sayang, jangan buang waktu sedetikpun...
不讓妳多流一滴淚
Pu rang ni tuo liu yi thi lei
Tidak akan membiarkanmu meneteskan air mata lagi...
我受夠了想念妳卻不表態
Wo shou kou le siang nien ni cie pu piao thai
Aku lelah merindukanmu namun tak ingin menunjukkannya...
Oh my love, 快回到我的身邊
Oh my love, kuai huei tao wo te shen pien
Oh cintaku, cepatlah kembali ke sisiku...
REFF:
Baby, give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
我不見的熱情全都找回來
Wo pu chien te re ching chien tou chao huei lai
Aku telah mendapatkan kembali semua gairahku yang telah hilang...
願望在我心裡只有妳能明白
Yuan wang cai wo sin li, ce yu ni neng ming pai
Dalam hatiku terus berharap, agar kau bisa mengerti...
整個世界都期待溫柔胸懷
Cheng khe se cie tou chi thai wen rou siung huai
Di seluruh dunia ini hanya menantikan pelukan lembutmu...
Baby, give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
沒有誰能代替妳對我的愛
Mei yu shei neng thai thi ni tuei wo te ai
Tidak ada seorangpun yang bisa menggantikan cintamu padaku...
溫暖的手握緊失去過更明白
Wen nuan te shou wo jǐn, se chi kuo kheng ming pai
Setelah kehilangan genggaman tangan yang hangat itu, membuatku lebih mengerti...
我要和妳把熱情都留下來
Wo yao he ni pha re ching tou liu sia lai
Seluruh gairah hidupku turut menghilang bersamamu...
** 重新回想過就更清楚
Chung sin huei siang kuo ciu kheng ching chu
Hal ini menjadi lebih jelas ketika aku memikirkannya lagi...
妳就是我的最愛
Ni ciu she wo te cuei ai
Kaulah yang paling kucintai...
一個人的自由太冰冷
Yi khe ren te che yu thai ping leng
Kebebasan yang diinginkan oleh seseorang terasa terlalu dingin...
我只要妳的愛
Wo ce yao ni te ai
Yang kuinginkan hanyalah cintamu...
# Baby, 一秒鐘都不能浪費
Baby, yi miao chung tou pu neng lang fei
Sayang, jangan buang waktu sedetikpun...
不讓妳多流一滴淚
Pu rang ni tuo liu yi thi lei
Tidak akan membiarkanmu meneteskan air mata lagi...
我受夠了想念妳卻不表態
Wo shou kou le siang nien ni cie pu piao thai
Aku lelah merindukanmu namun tak ingin menunjukkannya...
Oh my love, 快回到我的身邊
Oh my love, kuai huei tao wo te shen pien
Oh cintaku, cepatlah kembali ke sisiku...
REFF (2X):
Baby, give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
我不見的熱情全都找回來
Wo pu chien te re ching chien tou chao huei lai
Aku telah mendapatkan kembali semua gairahku yang telah hilang...
願望在我心裡只有妳能明白
Yuan wang cai wo sin li, ce yu ni neng ming pai
Dalam hatiku terus berharap, agar kau bisa mengerti...
整個世界都期待溫柔胸懷
Cheng khe se cie tou chi thai wen rou siung huai
Di seluruh dunia ini hanya menantikan pelukan lembutmu...
Baby, give me one more chance to make things right
Sayang, berikan aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan...
沒有誰能代替妳對我的愛
Mei yu shei neng thai thi ni tuei wo te ai
Tidak ada seorangpun yang bisa menggantikan cintamu padaku...
溫暖的手握緊失去過更明白
Wen nuan te shou wo jǐn, se chi kuo kheng ming pai
Setelah kehilangan genggaman tangan yang hangat itu, membuatku lebih mengerti...
我要和妳把熱情都留下來
Wo yao he ni pha re ching tou liu sia lai
Seluruh gairah hidupku turut menghilang bersamamu...
-------000------------
Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!
Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!
.jpg)


Tidak ada komentar:
Posting Komentar