Sabtu, 23 Januari 2016

Hins Cheung – Thuan Thien / Breaking Point (斷點) Lyrics Translation

Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)

Song By : Hins Cheung


“Hins Cheung – Thuan Thien / Breaking Point (斷點) Lyrics Translation”

  

       

Lyrics Translation :







靜靜地陪你走了好遠好遠

Ching ching te phei ni chou le hao yen hao yen

( Diam-diam menemanimu berjalan di sepanjang jalan yang sangat panjang...)


連眼睛紅了都沒有發現

Lien yen ching hung le tou mei yu fa sien

( Bahkan aku tidak menyadari saat mataku perlahan-lahan menjadi merah )


聽著你你現在的改變

Ting che ni shuo ni sien chai te kai pien

( Mendengarkanmu menceritakan tentang perubahan dirimu yang sekarang...)


看著我依然最愛你的笑臉

Kan che wo yi ran cuei ai ni te siao lien

( Seraya memandang senyuman di wajahmu yang sangat kusukai...)



** 連這條舊路依然沒有改變

Lien che tiao ciu lu yi ran mei yu kai pien

( Tak ada yang berubah di sepanjang jalan ini...)


以往的每次路過都是晴天

Yi wang te mei che lu kuo tou she cing thien

( Tetap cerah setiap kali aku melewatinya )


想起我們有過的從前

Siang chi wo men yu kuo te chung cien

( Mengingatkan kita pada masa lalu yang pernah kita miliki )


淚水就一點一點開始蔓延

Lei suei ciu yi thien yi thien kai she man yen

( Airmataku perlahan-lahan mulai mengalir )



## 我轉過我的臉 不讓你看見

Wo chuan kuo wo te lien, pu rang ni kan cien

( Aku memalingkan wajahku, tidak membiarkanmu melihat...)


深藏的暗湧已經越來越明顯

Sen chang te an yung yi ching yue lai yue ming sien

( Perasaanku yang perlahan-lahan mulai hancur...)


過完了今天 就不要再見面

Kuo wan le cing thien ciu pu yao cai cien mien

( Setelah hari ini, kita takkan pernah bertemu lagi )


我害怕每天醒來想你好幾遍

Wo hai pha mei thien sing lai siang ni hao chi pien

( Aku takut aku akan merindukanmu setiap kali aku mulai membuka mataku...)



REFF :

我吻過你的臉

Wo wen kuo ni te lien

( Aku pernah mencium wajahmu sebelumnya...)


你雙手曾在我的雙肩

Ni shuang shou cheng cai wo te shuang chien

( Dengan kedua tanganmu bertumpu pada kedua pundakku...)


感覺有那麼甜 我那麼依戀

Kan cuei yu na mo thien, wo na mo yi lien

( Perasaan itu sangat manis, betapa aku sangat merindukannya saat ini )


每當我閉上眼 我總是可以看見

Mei tang wo phi shang yen, wo chung she khe yi kan cien

( Setiap kali kupejamkan mataku, aku mulai melihat...)


失信的諾言全部都會實現

She sin te nuo yen chuen pu tou huei she sien

( Bahwa semua janji palsu itu menjadi kenyataan...)


我吻過你的臉

Wo wen kuo ni te lien

( Aku pernah mencium wajahmu sebelumnya...)


你已經不在我的身邊

Ni yi ching pu cai wo te shen pien

( Tapi sekarang kau tak ada lagi di sisiku...)


我還是祝福你過得好一點

Wo hai she chu fu ni kuo te hao yi thien

( Aku masih mendoakanmu agar kau tetap bahagia )


短開的感情線

Thuan kai te kan ching sien

( Putusnya hubungan kita...)


我不要做斷點

Wo pu yao chuo thuan thien

( Aku tidak mau menjadi penyebab kehancuran itu )


只想在睡前

Che siang cai suei cien

( Karena yang kuinginkan hanyalah...)


再聽見你的 蜜語甜言

Cai ting cien ni te, mi yu thien yen

( Mendengarkan kata-kata manismu setiap malam sesaat sebelum aku memejamkan mataku )


NOTE : Memejamkan mata di sini maksudnya adalah “Tidur” dan BUKAN “Mati” ya saudara-saudara...


( REPEAT *, ** )



REFF :

我吻過你的臉

Wo wen kuo ni te lien

( Aku pernah mencium wajahmu sebelumnya...)


你雙手曾在我的雙肩

Ni shuang shou cheng cai wo te shuang chien

( Dengan kedua tanganmu bertumpu pada kedua pundakku...)


感覺有那麼甜 我那麼依戀

Kan cuei yu na mo thien, wo na mo yi lien

( Perasaan itu sangat manis, betapa aku sangat merindukannya saat ini )


每當我閉上眼 我總是可以看見

Mei tang wo phi shang yen, wo chung she khe yi kan cien

( Setiap kali kupejamkan mataku, aku mulai melihat...)


失信的諾言全部都會實現

She sin te nuo yen chuen pu tou huei she sien

( Bahwa semua janji palsu itu menjadi kenyataan...)


我吻過你的臉

Wo wen kuo ni te lien

( Aku pernah mencium wajahmu sebelumnya...)


雖然你不在我的身邊

Suei ran ni pu cai wo te shen pien

( Walaupun kau tak ada lagi di sisiku...)


我還是祝福你過得好一點

Wo hai she chu fu ni kuo te hao yi thien

( Aku masih mendoakanmu agar kau tetap bahagia )


短開的感情線

Thuan kai te kan ching sien

( Putusnya hubungan kita...)


我不要做斷點

Wo pu yao chuo thuan thien

( Aku tidak mau menjadi penyebab kehancuran itu )


只想在睡前

Che siang cai suei cien

( Karena yang kuinginkan hanyalah...)


再聽見你的 蜜語甜言

Cai ting cien ni te, mi yu thien yen

( Mendengarkan kata-kata manismu setiap malam sesaat sebelum aku memejamkan mataku )


NOTE : Memejamkan mata di sini maksudnya adalah “Tidur” dan BUKAN “Mati” ya saudara-saudara...

 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.