Kamis, 12 Desember 2024

Ost Hot Shot – Sing Fu Pu Mie (Kebahagiaan Abadi/Cause I Believe/幸福不灭), by : Show Luo (罗志祥) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Show/Allan Luo (罗志祥)
Original Drama Soundtrack : “Hot Shot” (篮球火/Lan Chiu Huo) Taiwan Drama 2008         


          

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 12 Desember 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~

* 没原因就是喜
欢你
Mei yuan yin ciu se si huan ni
Tak ada alasan, aku hanya menyukaimu begitu saja...

在初次相遇有重逢的心情
Cai chu che siang yi, yu chung feng te sin ching
Saat pertama kita bertemu, ada perasaan seperti kita pernah saling mengenal sebelumnya...

深呼吸
让心动隐形
Shen hu shi rang sin thung yin sing
Menarik napas dalam-dalam dan membiarkan perasaanku tidak terlihat...

完美的
爱情是无声的旋律
Wan mei te ai ching se wu sheng te suen li
Cinta yang sempurna adalah melodi yang sunyi...


# 听...
我听你不确定的语气
Ting...Wo ting ni pu cie ting te yu chi
Mendengar...Aku mendengar nada (suara)mu yang terdengar tidak yakin...

等...
我等你放下你的犹豫
Teng..Wo teng ni fang sia ni te yu yi
Menunggu...Aku menunggumu untuk melepaskan semua keraguanmu...

嘿...
如果你轻轻闭上眼睛
Hei...Ru kuo ni ching ching phi shang yen ching
Hei...Jika kau memejamkan matamu dengan perlahan-lahan...

我会明白你做的决定
Wo huei ming pai ni cuo te cie ting
Aku akan memahami keputusan yang kau buat...


REFF :
Cause I believe 那幸福不灭的定律
Cause I believe na sing fu pu mie te ting li
Karena aku percaya, kebahagiaan itu adalah hukum yang abadi...

在你手心会有
谁给你的美丽
Cai ni shou sin huei yu shei khei ni te mei li
Itu adalah sesuatu yang akan membuat takdirmu menjadi indah...

静者恒静就
让我的心安静地守着你
Ching che heng ching, ciu rang wo te sin an ching thi, shou che ni
Aku memilih untuk diam jadi hatiku bisa diam-diam melindungimu...

祝福不用回音
Chu fu pu yung huei yin
Aku tak mengharapkan balasan untuk semua doa yang kuberikan...


*
没原因就是喜欢你
Mei yuan yin ciu se si huan ni
Tak ada alasan, aku hanya menyukaimu begitu saja...

就像海眷恋天空般的心情
Ciu siang hai chien lien thien kung phan te sin ching
Perasaan ini bagaikan laut yang mencintai langit...

你前
进看着你背影
Ni chien chin kan che ni phei ying
Kau berjalan maju dan aku hanya mampu menatap punggungmu...

就足
够世界无条件的放晴
Ciu chu khou se cie wu tiao cien te fang chíng
Di dunia ini, bagiku itu sudah cukup dan segalanya sangat jelas bagiku...


## 你...
如果已爱上他的姓名
Ni...Ru kuo yi ai shang tha te sing ming
Kau...Bila kau sudah jatuh cinta dengan namanya...

爱...
如果已没有我的空隙
Ai...Ru kuo yi mei yu wo te khung shi
Cinta...Bila sudah tidak ada lagi tempat untukku...

嘿...
只要你可以永远开心
Hei...che yao ni khe yi yung yen kai sin
Hei...Asalkan kau bisa bahagia selamanya...

我会情愿
渐渐被忘记
Wo huei ching yuen chien chien phei wang chi
Aku bersedia walaupun aku harus perlahan-lahan dilupakan...


REFF :
Cause I believe 那幸福不灭的定律
Cause I believe na sing fu pu mie te ting li
Karena aku percaya, kebahagiaan itu adalah hukum yang abadi...

在你手心会有
谁给你的美丽
Cai ni shou sin huei yu shei khei ni te mei li
Itu adalah sesuatu yang akan membuat takdirmu menjadi indah...

静者恒静就
让我的心安静地守着你
Ching che heng ching, ciu rang wo te sin an ching thi, shou che ni
Aku memilih untuk diam jadi hatiku bisa diam-diam melindungimu...

把祝福送
给你
Pha chu fu sung khei ni
Aku berdoa agar kau selalu bahagia...

oh I believe...
Oh aku percaya...

Cause I believe
那幸福不灭的定律
Cause I believe na sing fu pu mie te ting li
Karena aku percaya, kebahagiaan itu adalah hukum yang abadi...

你的手心不一定要由我握

Ni te shou sin pu yi ting yao yu wo wo chin
Tidak perlu harus aku yang akan menggenggam erat tanganmu...

就像恒星
总会有发光的原因
Ciu siang heng sing chung huei yu fa kuang te yuan yin
Bagaikan bintang, akan selalu ada alasan untuk kita bersinar...

oh I believe
值得被珍惜
oh I believe ni che te phei chen shi
Oh aku percaya, kau berhak untuk dihargai...

值得我放弃
Ye che te wo fang chi
Dan aku juga berhak untuk menyerah...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Senin, 09 Desember 2024

Ost Hot Shot – Khe Chong Chiang Shou (Hot Shot/箇中強手), by : Show Luo (罗志祥) Opening Song Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Show Luo (罗志祥)
Original Drama Soundtrack : “Hot Shot” (篮球火/Lan Chiu Huo) Taiwan Drama 2008, Opening Song



Music Video :

           

Drama Opening :

           

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs web "Asian Stars" pada tanggal 9 Desember 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~

*
无聊的生活你多久
Wu liao te sheng huo, ni hai siang kuo tuo ciu?
Berapa lama lagi kau ingin menjalani kehidupan yang membosankan ini?

斗志被埋没
Tou che pei mai mo
Semangat juangmu yang mulai luntur...

别怪罪都是懒惰
!
Pie kuai cuei tou she lan tuo!
Jangan menyalahkannya pada yang lain, melainkan salahkan pada kemalasanmu sendiri!

汗要
飙出火
Han yao piao chu huo
Bakarlah keringatmu (karena)...

败就这一刻
Cheng pai ciu che yi khe
Keberhasilan atau kegagalan tergantung pada saat-saat kritis ini...

要点燃
热血跟兄弟并肩战斗
Yao thien ran re sie, khen siung thi ping chien chan tou
Kobarkan semangatmu dan berjuanglah bersama saudara-saudaramu yang lain...


#
们只拼到底
Wo men che pin tao thi
Kita akan berjuang hingga akhir...

不信失
败有理
Pu sin she pai you li
Jangan percaya bahwa kekalahan itu adalah hal yang wajar!

打下一个
传奇要你跟我一起
Tha sia yi khe chuan chí, yao ni ken wo yi chi...
Aku ingin kau bersamaku menjadi Legenda berikutnya...


REFF :
Hot Shot 就打破规则
Hot shot ciu tha pho kuei che
Lemparan panas, langgar saja peraturannya!

出手就知有没有
Chu shou ciu che yu mei yu
Ada atau tidaknya cara, kau akan mengetahuinya segera setelah kau mengambil tindakan...

箇中強手那将是我
Khe chung chiang shou, na chiang she wo!
Tangan yang paling kuat di lapangan, itu adalah aku!

Hot shot
有胆称英雄
Hot Shot yu tan cheng ying siung
Lemparan panas, milikilah keberanian untuk menjadi seorang pahlawan!

巅峰
过是开头
Thien feng pu kuo she kai tou
Yang menyenangkan adalah ini hanyalah permulaan!

谁是高手跟我同伙
?
Shei se kao shou ken wo tung huo?
Siapa yang paling berpengalaman di sini selain aku?


**
心裡的節奏
Sin li te cie chou
Irama dalam hatiku...

就要衝出喉嚨
Ciu yao chong chu hou lung
Hampir saja keluar dari tenggorokanku?

現在倒數秒鐘
Sien cai tao shu miao chung
Sekarang mulai menghitung mundur setiap detiknya...

你跟我一起加油
Ni khen wo yi chi cia yu
Kau dan aku akan melakukan yang terbaik...

成功的顏色
Cheng khung te yen se
Warna kesuksesan kita...

讓別人看不透
Rang pie ren kan pu tou
Jangan biarkan orang lain melihatnya!

就掀起潮流
Ciu sien chi chao liu
Aku akan memulai trend-nya...

要世界跟隨我
Yao se cie khen suei wo
Agar seluruh dunia mengikutiku!


#
们只拼到底
Wo men che pin tao thi
Kita akan berjuang hingga akhir...

不信失
败有理
Pu sin she pai you li
Jangan percaya bahwa kekalahan itu adalah hal yang wajar!

打下一个
传奇要你跟我一起
Tha sia yi khe chuan chí, yao ni ken wo yi chi...
Aku ingin kau bersamaku menjadi Legenda berikutnya...


REFF :
Hot Shot 就打破规则
Hot shot ciu tha pho kuei che
Lemparan panas, langgar saja peraturannya!

出手就知有没有
Chu shou ciu che yu mei yu
Ada atau tidaknya cara, kau akan mengetahuinya segera setelah kau mengambil tindakan...

箇中強手那将是我
Khe chung chiang shou, na chiang she wo!
Tangan yang paling kuat di lapangan, itu adalah aku!

Hot shot
有胆称英雄
Hot Shot yu tan cheng ying siung
Lemparan panas, milikilah keberanian untuk menjadi seorang pahlawan!

巅峰
过是开头
Thien feng pu kuo she kai tou
Yang menyenangkan adalah ini hanyalah permulaan!

谁是高手跟我同伙
?
Shei se kao shou ken wo tung huo?
Siapa yang paling berpengalaman di sini selain aku?


##
懷疑不會是我的座右銘
Huai yi, pu huei se wo te chuo yu ming
Ragu-ragu bukanlah motoku!

自己超越每個自己
Che chi, chao yue mei khe che chi
Diri sendiri, akan berjuang lebih keras dari orang lain!

看清瞄準目標就大膽出手
Kan ching, miao chuen mu piao ciu tha tan chu shou
Melihat dengan jelas, membidik target kemudian mengambil tindakan dengan berani!

Oh! Take it back now!
Oh! Ambil kembali sekarang!


REFF (2X):
Hot Shot 就打破规则
Hot shot ciu tha pho kuei che
Lemparan panas, langgar saja peraturannya!

出手就知有没有
Chu shou ciu che yu mei yu
Ada atau tidaknya cara, kau akan mengetahuinya segera setelah kau mengambil tindakan...

箇中強手那将是我
Khe chung chiang shou, na chiang she wo!
Tangan yang paling kuat di lapangan, itu adalah aku!

Hot shot
有胆称英雄
Hot Shot yu tan cheng ying siung
Lemparan panas, milikilah keberanian untuk menjadi seorang pahlawan!

巅峰
过是开头
Thien feng pu kuo she kai tou
Yang menyenangkan adalah ini hanyalah permulaan!

谁是高手跟我同伙
?
Shei se kao shou ken wo tung huo?
Siapa yang paling berpengalaman di sini selain aku?

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Kamis, 05 Desember 2024

Ost Hot Shot – Yi Pan (Setengah/A Half/一半), by : Jerry Yen (言承旭) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Jerry Yen (言承旭)
Original Television Drama Soundtrack : “Hot Shot” (Taiwan Drama 2008)


           

Lyrics Translation :




*一直等一個人等了很久
Yi che teng yi khe ren teng le hen ciu
Menunggu seseorang untuk waktu yang lama...

這一場獨角戲是很寂寞
Yi chang thu ciao shi se hen ci mo
Mencintai seorang diri sangatlah kesepian...

春夏秋冬我的窗口
Chuen sia chiu thung wo te chuang kou
Jendela hatiku melewati Musim Semi, Musim Panas, Musim Gugur dan Musim Dingin...

只有風經過
Che yu feng ching kuo
Hanya angin yang tertinggal...


**愛得深有多深我也不懂
Ai te shen yu tuo shen wo ye pu thung
Mencintai dengan dalam, namun sedalam apa, aku juga tidak mengetahuinya...

你的喉我的心變得脆弱
Ni te hou wo te sin pien te cuei ruo
Suaramu membuat hatiku semakin lemah...

聽一首歌也覺得痛
Ting yi shou khe ye cuei te thung
Bahkan mendengar lagu ini, membuat hatiku merasa sakit...

但我誰也沒有

Tan wo shei ye mei yu shuo
Namun aku tidak mengatakannya pada siapa pun...


# 右邊的座位右邊的枕頭
Yu pien te chuo wei yu pien te shen tou
Bantal dan kursi di sisi kananku...

都已經空了那麼久
Tou yi ching khung le na mo ciu
Telah kosong untuk waktu yang lama...

為你守候
Wei ni shou hou
Hanya menunggumu...

那是因為我已經看透
Na se ying wei wo yi ching kan tou
Itu karena aku akhirnya mengerti...


REFF :
沒有你的愛
Mei yu ni te ai
Tanpa cintamu...

這個我只是一半
Che khe wo che se yi pan
Aku bukan manusia seutuhnya (Aku hanya setengah dari diriku)

不哭了不笑了
Pu khu le pu siao le
Tak bisa menangis, tak bisa tertawa...

為誰努力我也不明白
Wei shei nu li wo ye pu ming pai?
Aku tak mengerti, untuk siapa aku bekerja keras?

沒有人能取代
Mei yu ren neng chi thai
Tak ada seorangpun yang bisa menggantikan tempatmu...

一個圓的另一半
Yi khe yuan te ling yi pan
Bagian dari setengah lingkaran itu...

我固執地等待
Wo khu che te teng thai
Aku dengan keras kepala menunggu...

等風再把你帶回來
Teng feng cai pha ni thai huei lai
Menunggu angin membawamu kembali padaku...


**愛得深有多深我也不懂
Ai te shen yu tuo shen wo ye pu thung
Mencintai dengan dalam, namun sedalam apa, aku juga tidak mengetahuinya...

你的喉我的心變得脆弱
Ni te hou wo te sin pien te cuei ruo
Suaramu membuat hatiku semakin lemah...

聽一首歌也覺得痛
Ting yi shou khe ye cuei te thung
Setelah mendengar lagu ini, hatiku merasa sakit...

但我誰也沒有

Tan wo shei ye mei yu shuo
Namun aku tidak mengatakannya pada siapa pun...


# 右邊的座位右邊的枕頭
Yu pien te chuo wei yu pien te shen tou
Bantal dan kursi di sisi kananku...

都已經空了那麼久
Tou yi ching khung le na mo ciu
Telah kosong untuk waktu yang lama...

為你守候
Wei ni shou hou
Hanya menunggumu...

那是因為我已經看透
Na se ying wei wo yi ching kan tou
Itu karena aku akhirnya mengerti...


REFF :
沒有你的愛
Mei yu ni te ai
Tanpa cintamu...

這個我只是一半
Che khe wo che se yi pan
Aku bukan manusia seutuhnya (Aku hanya setengah dari diriku)

不哭了不笑了
Pu khu le pu siao le
Tak bisa menangis, tak bisa tertawa...

為誰努力我也不明白
Wei shei nu li wo ye pu ming pai?
Aku tak mengerti, untuk siapa aku bekerja keras?

沒有人能取代
Mei yu ren neng chi thai
Tak ada seorangpun yang bisa menggantikan tempatmu...

一個圓的另一半
Yi khe yuan te ling yi pan
Bagian dari setengah lingkaran itu...

我固執地等待
Wo khu che te teng thai
Aku dengan keras kepala menunggu...

等風再把你帶回來
Teng feng cai pha ni thai huei lai
Menunggu angin membawamu kembali padaku...


## 只有你的微笑能让我心安
Che yu ni te wei siao neng rang wo sin an
Hanya senyumanmu yang bisa membuatku merasa nyaman...

只有你的
拥抱可以把我填满
Che yu ni te yung pao khe yi pha wo thien man
Hanya pelukanmu yang bisa membuatku merasa penuh...

只有你手里的那一把
钥匙
Che yu ni shou li te na yi pha yao se
Hanya kunci di tanganmu...

能把心打开
Neng pha sin tha khai
Yang mampu membuka hati ini...


REFF :
沒有你的愛
Mei yu ni te ai
Tanpa cintamu...

這個我只是一半
Che khe wo che se yi pan
Aku bukan manusia seutuhnya (Aku hanya setengah dari diriku)

不哭了不笑了
Pu khu le pu siao le
Tak bisa menangis, tak bisa tertawa...

為誰努力我也不明白
Wei shei nu li wo ye pu ming pai
Aku tak mengerti, untuk siapa aku bekerja keras?

沒有人能取代
Mei yu ren neng chi thai
Tak ada seorangpun yang bisa menggantikan tempatmu...

一個圓的另一半
Yi khe yuan te ling yi pan
Bagian dari setengah lingkaran itu...

我固執地等待
Wo khu che te teng thai
Aku dengan keras kepala menunggu...

等風再把你帶回來
Teng feng cai pha ni thai huei lai
Menunggu angin membawamu kembali padaku...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Rabu, 04 Desember 2024

Ost Starlit – Khu Se Wei Wan Cheng (The Story Is Not Completed/Kisahnya Belum Berakhir/故事未完成), Chinese Paladin 3 Fanmade MV

Translation By : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : Yang Pei An (杨培安) and Liu Hong Ling (刘虹翎)
Original Television Drama Soundtrack : “Starlit” (心星的淚光/Sin Sing Te Lei Kuang), Taiwan Drama 2009 "Ending Song"
Fanmade MV : "Chinese Paladin 3 (2009)"



Chinese Paladin 3 Fanmade MV :

           

MV Asli :

           

Ending Song Versi Drama :

           

Fun Fact :
Gak pernah nonton dan gak pernah tahu dramanya sama sekali tapi aku suka Ending Song-nya. Dan pertama kali aku dengar lagu ini saat dijadikan Fanmade MV “Chinese Paladin 3”. Lagunya easy listening, sesuai seleraku dan liriknya menyentuh, jadinya langsung suka walaupun saat itu aku gak tahu judulnya apa. Dalam judul video Fanmade MV "Chinese Paladin 3" tertulis "Ming Ming Ciu Hen Ai", awalnya kupikir itu adalah judul lagunya tapi ternyata salah.

Akhirnya setelah bertahun-tahun mencari, aku baru tahu di tahun 2024 ini kalau lagu ini adalah Ost drama Taiwan "Starlit" yang dibintangi oleh Jerry Yen dan Terri Kwan, yang berjudul "The Story Is Not Completed" dan merupakan ending song alias lagu penutup drama tersebut. Seandainya gak dijadikan Fanmade MV “Chinese Paladin 3”, aku gak bakal tahu selamanya ada lagu seenak ini ^^ Thanks to CP3. Se-underrated itu drama dan lagu ini sampai aku pun gak tahu *sigh* Saranku untuk yang suka membuat Fanmade MV dengan lagu artis lain yang bukan Ost aslinya, tolong sertakan judul aslinya! Terima kasih.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Lyrics Translation :





Yang Pei An (Man) :
*给我多一点时间
Che yao cai kei wo tuo yi thien se cien
Asalkan kau berikan aku sedikit waktu...

给你全部的世界
Si wang neng kei ni chien pu te se cie
Aku berharap aku bisa memberikan seluruh dunia untukmu...

变错过的一切
Wo wu fa kai pien chuo kuo te yi chie
Aku tak bisa mengubah apa yang telah terjadi...

让思念盘旋
Che neng rang se nien ru mung pan pan suen
Kerinduanku padamu hanya mampu berputar-putar di dalam mimpi...

Liu Hong Ling (Woman) :
**给我多一点时间
Che yao cai kei wo tuo yi thien se cien
Asalkan kau berikan aku sedikit waktu...

为你完成所有的心愿
Siang wei ni wan cheng suo yu te sin yen
Aku berharap aku bisa memenuhi semua keinginanmu...

诺言
Thai tuo te mung siang thai tuo te nuo yen
Terlalu banyak Impian, terlalu banyak janji yang harus dipenuhi...

实现
Teng thai mei ye man man she sie
Setiap malam menunggu janji itu perlahan-lahan menjadi kenyataan...


REFF :
Liu Hong Ling (Woman) :
让所有悲伤终结
Rang suo yu pei shang cai re luo hou chung chie
Biarkan semua kesedihan itu menghilang bersama matahari terbenam...

Yang Pei An (Man) :
让我陪你继续未完的情结
Rang wo phei ni chi shi wei wan te ching cie
Biarkan aku menemanimu melanjutkan kisah yang belum berakhir ini...


Ciu suan ni cai thien pien
Meskipun kau berada di ujung langit...

Liu Hong Ling (Woman) :
就算你在地面
Ciu suan ni cai thi mien
Meskipun kau berada di ujung dunia...

ALL :
颗真心风筝连着一条线
Liang khe chen sin siang feng cheng lien che yi tiao sien
Dua hati kita bagaikan layang-layang yang dihubungkan dengan seutas tali...

Liu Hong Ling (Woman) :
让所有快乐在日出前漫延
Rang suo yu kuai le cai re chu chien man yen
Biarkan semua kebahagiaan ini menyebar bersama hangatnya sinar mentari...

Yang Pei An (Man) :
让我看见你最幸福的笑颜
Rang wo kan chien ni cuei sing fu te siao yen
Biarkan aku melihat senyumanmu yang paling bahagia...

虽然你在天边
Suei ran ni cai thien pien
Meskipun kau berada di ujung langit...

Liu Hong Ling (Woman) :
虽然你在地面
Suei ran ni cai thi mien
Meskipun kau berada di ujung dunia...

ALL :
们的爱约到永远
Wo men te ai yao siang yue tao yung yen
Cinta kita akan bertahan selamanya...


Liu Hong Ling (Woman) :
** 时间
Che yao cai kei wo tuo yi thien se cien
Asalkan kau berikan aku sedikit waktu...

你完成所有的心愿
Siang wei ni wan cheng suo yu te sin yen
Aku berharap aku bisa memenuhi semua keinginanmu...

ALL :

Thai tuo te mung siang thai tuo te nuo yen

Terlalu banyak Impian, terlalu banyak janji yang harus dipenuhi...

Liu Hong Ling (Woman) :
等待每夜慢慢实现
Teng thai mei ye man man she sie
Setiap malam menunggu janji itu perlahan-lahan menjadi kenyataan...


REFF :
Liu Hong Ling (Woman) :
在日落后终结
Rang suo yu pei shang cai re luo hou chung chie
Biarkan semua kesedihan itu menghilang bersama matahari terbenam...

Yang Pei An (Man) :
让我陪你继续未完的情结
Rang wo phei ni chi shi wei wan te ching cie
Biarkan aku menemanimu melanjutkan kisah yang belum berakhir ini...

就算你在天边
Ciu suan ni cai thien pien
Meskipun kau berada di ujung langit...

Liu Hong Ling (Woman) :
就算你在地面
Ciu suan ni cai thi mien
Meskipun kau berada di ujung dunia...

ALL :
两颗真心像风筝连着一条线
Liang khe chen sin siang feng cheng lien che yi tiao sien
Dua hati kita bagaikan layang-layang yang dihubungkan dengan seutas tali...

Liu Hong Ling (Woman) :
让所有快乐在日出前漫延
Rang suo yu kuai le cai re chu chien man yen
Biarkan semua kebahagiaan ini menyebar bersama hangatnya sinar mentari...

Yang Pei An (Man) :
让我看见你最幸福的笑颜
Rang wo kan chien ni cuei sing fu te siao yen
Biarkan aku melihat senyumanmu yang paling bahagia...

虽然你在天边
Suei ran ni cai thien pien
Meskipun kau berada di ujung langit...

Liu Hong Ling (Woman) :
虽然你在地面
Suei ran ni cai thi mien
Meskipun kau berada di ujung dunia...

ALL :
要相约到永远
Wo men te ai yao siang yue tao yung yen
Cinta kita akan bertahan selamanya...

让所有快乐
在日出前漫延
Rang suo yu kuai le cai re chu chien man yen
Biarkan semua kebahagiaan ini menyebar bersama hangatnya sinar mentari...

Yang Pei An (Man) :
让我看见你最幸福的笑颜
Rang wo kan chien ni cuei sing fu te siao yen
Biarkan aku melihat senyumanmu yang paling bahagia...

虽然你在天边
Suei ran ni cai thien pien
Meskipun kau berada di ujung langit...

Liu Hong Ling (Woman) :
虽然你在地面
Suei ran ni cai thi mien
Meskipun kau berada di ujung dunia...

ALL :
要相约到永远
Wo men te ai yao siang yue tao yung yen
Cinta kita akan bertahan selamanya...

们的爱要相约到永远
Wo men te ai yao siang yue tao yung yen
Cinta kita akan bertahan selamanya...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Ost Hot Shot - Pu Yao Tuei Wo Cai Shuo Ai (Jangan bicarakan tentang cinta padaku/不要对我再说爱), by Freya Lim (林凡) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Freya Lim (林凡)

Original Drama Soundtrack : “Hot Shot” (Taiwan Drama 2008)        

           

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 4 Desember 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~

*太多愛不明不白
Thai tuo ai pu ming pu pai
Terlalu banyak cinta yang tidak jelas...

我還在分手的那一天原地徘徊
Wo hai cai fen shou te na yi thien yuan thi pai huai
Aku masih teringat pada hari di mana kita putus...

太多事不明不白
Thai tuo she pu ming pu pai
Terlalu banyak hal yang tidak jelas...

不明白怎麼笑著走出來
Pu ming pai chen mo siao che chou chu lai
Tidak mengerti bagaimana caranya tersenyum...


REFF :
說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

你回來可是過去再也回不來
Ni huei lai khe she kuo chi cai ye huei pu lai
Kau mungkin kembali, tapi masa lalu itu takkan pernah kembali...

說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

我還在鞦韆上搖擺
Wo hai cai ciu chien shang yao pai
Aku masih terombang-ambing di atas ayunan ini...


**太多人不明不白
Thai tuo ren pu ming pu pai
Terlalu banyak manusia yang tidak jelas...

我不想重新開始還想著原來
Wo pu siang chung sin kai she hai siang che yuan lai
Aku tidak ingin memulai semuanya dari awal dan kemudian memikirkan masa lalu...

太多人不必等待
Thai tuo ren pu phi teng thai
Terlalu banyak orang yang tidak berharga untuk ditunggu...

我不能給你確定的未來
Wo pu neng khei ni cie thing te wei lai
Aku tak bisa memberimu masa depan yang pasti...


REFF :
說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

你回來可是過去回不來
Ni huei lai khe she kuo chi huei pu lai
Kau mungkin kembali, tapi masa lalu itu takkan pernah kembali...

說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

我還在鞦韆上來回搖擺
Wo hai cai ciu chien shang lai huei yao pai
Aku masih terombang-ambing di atas ayunan ini...

Ahhhhhhhhh.....

不要對我再
說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

我坦白一直忘不了原來
Wo tan pai yi che wang pu liao yuan lai
Aku akui aku masih belum mampu melupakan masa lalu...

說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

我害怕我們再受到傷害
Wo hai pha wo men cai shou tao shang hai
Aku takut kalau kita akan kembali terluka...

說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

你回來可是過去回不來
Ni huei lai khe she kuo chi huei pu lai
Kau mungkin kembali, tapi masa lalu itu takkan pernah kembali...

說愛
Pu yao tuei wo cai shuo ai
Jangan bicarakan tentang cinta padaku...

就讓我一個人靜靜搖擺
Ciu rang wo yi khe ren ching ching yao pai
Biarkan saja aku terombang-ambing seorang diri...

一段愛從不明白到明白
Yi tuan ai chung pu ming pai tao ming pai
Cinta itu dimulai dari sesuatu yang tidak jelas menjadi jelas...

我的眼淚才慢慢流出來
Wo te yen lei cai man man liu chu lai
Air mataku perlahan-lahan mulai menetes...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Minggu, 01 Desember 2024

Ost Hot Shot – Chen Te, Wo Mei She (Sungguh, aku baik-baik saja/I’ll be fine/真的, 我沒事), by : Adrian Fu Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Adrian Fu

Original Television Drama Soundtrack : “Hot Shot” (Taiwan Drama 2008)
        
        

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 1 Desember 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~

*On and on the pain goes on and it wouldn’t just wouldn’t die
Terus dan terus, rasa sakit ini terus berlanjut dan rasa sakit ini takkan pernah mati...

我竟遠比想像中軟弱且無能為力
Wo ching yuan phi siang siang chung ruan ruo cie wu neng wei li
Aku jauh lebih lemah dan lebih tidak berdaya dari apa yang kupikirkan...

對你的眼神選擇了逃避
Tuei ni te yen shen sien che le tao phi
Aku lebih memilih menghindari tatapan matamu...

恨自己
恨自己
Hen che chi, hen che chi
Membenci diriku sendiri, membenci diriku sendiri...


** On and on the pain lives on, it’s hurting so much more
Terus dan terus, rasa sakit ini hidup, dan itu menyakitiku lebih banyak lagi...

就讓我被悔不當初的罪惡吞去
Ciu rang wo phei huei pu tang chu te cuei erl tuen chi
Biarkan saja penyesalan dalam dosa ini menenggelamkan aku...

懲罰過後能否帶來解

Cheng fa kuo huo neng fou thai lai cie tuo
Akankah hukuman akan membawa keselamatan?

I will be fine I will be fine
Aku akan baik-baik saja, aku akan baik-baik saja...


REFF :
So many cried listening to God...
Ada banyak tangisan yang didengarkan kepada Tuhan...

讓堅強不只是種偽裝
Rang cien ciang tu che she chung wei chuang
Harus menjadi kuat dan bukan hanya sekedar berpura-pura...

So many lies listening to you
Ada banyak kebohongan (yang kukatakan padamu) untuk kau dengarkan..

天亮後
I will be fine
Tian liang hou I will be fine
(Aku berkata) Saat fajar menyingsing, aku akan baik-baik saja...


***On and on the pain goes on and I just don’t know how to cope
Terus dan terus, rasa sakit ini terus berlanjut dan aku tak tahu bagaimana mengatasinya...

伸手抱住自己是否就能
夠不再空虛
Shen shou pao chu che chi she fou ciu neng kou pu cai kong shi
Akankah dengan memeluk diri sendiri, bisa mengisi kekosongan dalam hati?

最後信念 別放棄
Cuei hou sin nien pie fang chi
Harapan terakhirku adalah agar tidak menyerah!

I will be fine I will be fine
Aku akan baik-baik saja, aku akan baik-baik saja...


REFF :
So many cried listening to you
Ada banyak tangisan yang didengarkan untukmu (Tuhan)...

希望你能再給我力量
Si wang ni neng cai khei wo li liang
Berharap kau (Tuhan) bisa memberiku kekuatan...

So many lies listening to you
Ada banyak kebohongan (yang kukatakan padamu) untuk kau dengarkan...

什麼時候 I will be fine
Shen mo she hou I will be fine?
Kapankah aku akan baik-baik saja?


# 當我再也不對任何事期待
Tang wo cai ye pu tuei ren he she chi thai
Saat aku tidak ingin melakukan apa pun lagi...

只剩下你
只剩下你
Che sheng sia ni che sheng sia ni
Hanya kaulah yang tertinggal, hanya kaulah yang tertinggal...

有天當我捨棄一切見你
Yu thien tang wo she chi yi cie chien ni
Bila suatu hari aku meninggalkan segalanya hanya demi dirimu...

請妳要微笑不語
Ching ni yao wei siao pu yi
Kumohon kau tersenyum tanpa perlu mengatakan apa pun...


REFF :
So many cried listening to you
Ada banyak tangisan yang didengarkan untukmu...

希望你能再給我力量
Si wang ni neng cai khei wo li liang
Berharap kau bisa memberiku kekuatan...

So many lies listening to you
Ada banyak kebohongan (yang kukatakan padamu) untuk kau dengarkan...

什麼時候
I will be fine
Shen mo she hou I will be fine?
Kapankah aku akan baik-baik saja?

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Native Ads