Sabtu, 01 Februari 2025

Jacky Cheung – Wen Pie (Ciuman Perpisahan/Goodbye Kiss/吻别) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Song by : Jacky Cheung (Cheung Xie Yu/張學友)
Composer: Yin Wen Qi (殷文琦)
Lyricist/Song Writer : He Qi Hong (何启弘)

            

Lyrics Translation :




往事成云烟
Chien chen wang she cheng yin yen
Masa lalu yang telah berdebu, berubah menjadi kumpulan asap...

消散在彼此眼前
Siao san cai phi che yen chien
Dan berhamburan di depan mata...

连说过了再
Ciu lien shuo kuo liao cai chien
Walaupun telah mengucapkan selamat tinggal...

也看不
你有些哀怨 
Ye kan pu chien ni yu sia ai yen
Tapi tetap tidak bisa melihat kesedihan di matamu...

我的一切你不过是在敷衍
Kei wo te yi chie, ni pu kuo she cai fu yen
Semua yang kau berikan padaku hanyalah sikap angkuhmu...

你笑得越无邪
 
Ni siao te yue wu sie
Senyumanmu terlihat begitu polos...

我就会
得更狂野
Wo ciu huei ai ni ai te kheng kuang ye
Hingga membuatku mencintaimu dengan gila...


# 总在刹那间有一些了解
Chung cai cha na chien, yu yi sie liao cie
Dalam sekejap, aku mendadak mulai memahaminya...

说过的话不可能会实现
Shuo kuo te hua pu khe neng huei she sien
Kata-kata yang pernah terucap tidak akan menjadi kenyataan...

就在一转眼发现你的脸
Ciu cai yi chuan yen, fa sien ni te lien
Dalam sekejap mata, aku melihat bagaimana wajahmu yang sebenarnya...

已经陌生不会再像从前
Yi ching mo sheng pu huei cai siang chung chien
Mendadak menjadi asing dan tidak akan pernah bisa kembali seperti semula...


## 我的世界开始下雪
Wo te se cie kai she sia suei
Duniaku mulai turun salju...

冷得让我无法多爱一天
Leng te rang wo wu fa tuo ai yi thien
Dingin sekali hingga aku tidak bisa mencintai satu hari lagi...

冷得连隐藏的遗憾
Leng te lien yin chang te yi han
Begitu dingin bahkan hingga semua kesedihanku yang tersembunyi...

都那么地明显
Tou na mo thi ming sien
Terlihat begitu jelas...


REFF :
我和你吻别在无人的街
Wo he ni wen pie cai wu ren te cie
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan di jalanan yang kosong...

让风痴笑我不能拒绝
Rang feng chi siao wo pu neng chi cie
Biarkan angin menertawai kebodohanku, aku tak mampu menolaknya...

我和你吻别在狂乱的夜
Wo he ni wen pie cai kuang luan te ye
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan dengan penuh gairah di malam yang gelap...

我的心等著迎接伤悲
Wo te sin teng che ying cie shang phei
Hatiku sedang menunggu untuk menyambut kesedihan...


** 想要给你的思念 
Siang yao kei ni te se nien, 
Ingin memberikanmu sebuah kenangan... 

就像风筝断了线
Ciu siang feng cheng tuan le sien
Tapi kenangan itu bagaikan layang-layang yang talinya putus...

飞不进你的世界也温暖不了你的视线
Fei pu ching ni te se cie, ye wen nuan pu liao ni te se sien
Tidak bisa terbang ke duniamu, juga tidak bisa menghangatkan pandanganmu...

我已经看见一出悲剧正上演
Wo yi ching kan chien, yi chu phei chu cheng shang yen
Aku sudah bisa melihat sebuah tragedi sedang terjadi...

剧终没有喜悦 
Chu chung mei yu shi yue
Tidak ada akhir yang bahagia dalam kisah ini...

我仍然躲在你的梦里面
Wo reng ran tuo cai ni te mung li mien
Aku masih bersembunyi di dalam mimpimu...


# 总在刹那间有一些了解
Chung cai cha na chien, yu yi sie liao cie
Dalam sekejap, aku mendadak mulai memahaminya...

说过的话不可能会实现
Shuo kuo te hua pu khe neng huei she sien
Kata-kata yang pernah terucap tidak akan menjadi kenyataan...

就在一
转眼发现你的脸
Ciu cai yi chuan yen, fa sien ni te lien
Dalam sekejap mata, aku melihat bagaimana wajahmu yang sebenarnya...

经陌生不会再像从前
Yi ching mo sheng pu huei cai siang chung chien
Mendadak menjadi asing dan tidak akan pernah bisa kembali seperti semula...


## 我的世界开始下雪
Wo te se cie kai she sia suei
Duniaku mulai turun salju...

冷得
让我无法多爱一天
Leng te rang wo wu fa tuo ai yi thien
Dingin sekali hingga aku tidak bisa mencintai satu hari lagi...

冷得
连隐藏的遗憾
Leng te lien yin chang te yi han
Begitu dingin bahkan hingga semua kesedihanku yang tersembunyi...

都那么地明

Tou na mo thi ming sien
Terlihat begitu jelas...


REFF :
我和你吻在无人的街
Wo he ni wen pie cai wu ren te cie
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan di jalanan yang kosong...

让风
痴笑我不能拒
Rang feng chi siao wo pu neng chi cie
Biarkan angin menertawai kebodohanku, aku tak mampu menolaknya...

我和你吻
在狂乱的夜
Wo he ni wen pie cai kuang luan te ye
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan dengan penuh gairah di malam yang gelap...

我的心等著迎接

Wo te sin teng che ying cie shang phei
Hatiku sedang menunggu untuk menyambut kesedihan...

我和你吻
在无人的街
Wo he ni wen pie cai wu ren te cie
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan di jalanan yang kosong...

让风
痴笑我不能拒
Rang feng chi siao wo pu neng chi cie
Biarkan angin menertawai kebodohanku, aku tak mampu menolaknya...

我和你吻
在狂乱的夜
Wo he ni wen pie cai kuang luan te ye
Kau dan aku melakukan ciuman perpisahan dengan penuh gairah di malam yang gelap...

我的心等著迎接

Wo te sin teng che ying cie shang phei
Hatiku sedang menunggu untuk menyambut kesedihan...

----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Native Ads