Rabu, 16 Desember 2015

Top Combined (至上勵合) – Clown / Xiao Chou / Badut (小丑) Lyrics Translation

Translation By : LIANA HWIE ()
Song By : Top Combined
Lyricist 唐恬 (Tang Thien)
Composer 金元 (Jin Yuan)


"Top Combined - Clown / Xiao Chou / Badut (小丑) Lyrics Translation”







成 : 雨落在了屋頂
Yu luo cai le wu ting
( Rintik - rintik hujan jatuh di atap...)

滴答滴答傷心
Thi tha thi tha sang sin
( Setiap tetesnya meninggalkan luka di hati )

疑似你的表情
Lin she ni te piao ching
( Tetes - tetes hujan itu membasahi wajahmu )

讓我不敢確定
Rang wo pu kan cuei ting
( Membuatku tak yakin pada apapun )

陽 : 時間又走過來
She cien yao chou kuo lai
( Waktunya telah tiba...)

我們誰都逃不開
Wo men shei tou tau pu kai
( Tak ada seorangpun dari kita yang bisa lari )

你始終回憶
Ni she chung huei yi
( Kenangan yang berlawanan dengan arah jarum jam )

愛情的習題
Ai ching te shi thi 
( Membuatku belajar tentang arti cinta )

遠 : 原來你要我學著變勇敢
Yen lai, ni yao wo suei che pien yung kan 
( Ternyata, kau ingin aku menjadi lebih berani...)

爲了讓自己離開
Wei le rang che chi li kai
( Agar kau bisa pergi seorang diri )


REFF :
金 : I can’t let you go...
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi...)

我捨不得放你走
Wo she pu te fang ni chou
( Aku tak ingin menyerah dan membiarkanmu pergi )

遠 : 還帶著我的愛
Hai thai che wo te ai
( Kau sudah mengambil cintaku )

你要去哪里掩埋
Ni yao chi na li yen mai
( Ke mana kau akan pergi untuk menyembunyikannya? )

金 : I can't let you go
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi )

請不要給我自由
Ching pu yao kei wo che yu
( Tolong jangan memberiku kebebasan itu )

遠 : 在你左右
Cai ni chuo yu
( Bersamamu...)

我只想做個眼神溫柔的小
Wo che siang chuo khe yen shen wen rou te siao chou
( Aku hanya ingin menjadi seorang badut dengan mata yang lembut )


茂 : 雨落在了手心
** Yu luo cai le shou sin
( Rintik - rintik hujan itu jatuh di tanganku )

滾燙的是回憶
Khun tang te she huei yi
( Membuat kenangan itu semakin terlihat jelas )

全世界太擁擠
Chien she cie thai yung chi
( Dunia ini begitu ramai...)

我的心好安靜
Wo te sin hao an ching
( Tapi hatiku sangatlah sepi )

成 : 要給你我的愛
Yao kei ni wo te ai
( Ingin memberikanmu cintaku )

遊離演出的精彩
Nu li yen chu te ching cai
( Dengan berani memberikanmu penampilan terbaikku )

就算是遊戲
Ciu suan she yu shi
( Walaupun jika seandainya ini hanya permainan...)

我也會盡力
Wo ye huei chin li 
( Aku akan melakukan yang terbaik )

遠 : 原來你要我學著變勇敢
Yen lai, ni yao wo suei che pien yung kan 
( Ternyata, kau ingin aku menjadi lebih berani...)

爲了讓自己離開 
Wei le rang che chi li kai
( Agar kau bisa pergi seorang diri )


REFF :
金 : I can’t let you go...
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi...)

我捨不得放你走
Wo she pu te fang ni chou
( Aku tak ingin menyerah dan membiarkanmu pergi )

遠 : 還帶著我的愛
Hai thai che wo te ai
( Kau sudah mengambil cintaku )

你要去哪里掩埋
Ni yao chi na li yen mai
( Ke mana kau akan pergi untuk menyembunyikannya? )

金 : I can't let you go
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi )

請不要給我自由
Ching pu yao kei wo che yu
( Tolong jangan memberiku kebebasan itu )

遠 : 在你左右
Cai ni chuo yu
( Bersamamu...)

我只想做個眼神溫柔的小
Wo che siang chuo khe yen shen wen rou te siao chou
( Aku hanya ingin menjadi seorang badut dengan mata yang lembut )


金 : 用最單純的信賴依賴

## Yung cuei tan chuen te sin lai yi lai
( Dengan menggunakan kepercayaan yang paling tulus...)

才發現愛其實有點難
Cai fa sien ai chi she yu tien nan
( Akhirnya aku menyadari bahwa cinta itu sangatlah sulit )

遠 : 你的笑一直是我夢想的未來
Ni te siao yi che she wo mung siang te wei lai
( Senyumanmu adalah masa depan yang kuimpikan...)

卻始終放不開
Cuei she chung fang pu kai
( Itulah mengapa aku tidak bisa membiarkanmu pergi )

曲終人散
Chu chung ren san
( Lagunya telah berakhir dan semua orang telah pergi...)

蒙住雙眼 不去看
Mung chu shuang yen pu chi kan
( Tapi aku memejamkan mataku dan tak mau melihatnya )



REFF :
金 : I can’t let you go...
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi...)

我捨不得放你走
Wo she pu te fang ni chou
( Aku tak ingin menyerah dan membiarkanmu pergi )

遠 : 還帶著我的愛
Hai thai che wo te ai
( Kau sudah mengambil cintaku )

你要去哪里掩埋
Ni yao chi na li yen mai
( Ke mana kau akan pergi untuk menyembunyikannya? )

金 : I can't let you go
( Aku tidak bisa membiarkanmu pergi )

請不要給我自由
Ching pu yao kei wo che yu
( Tolong jangan memberiku kebebasan itu )

遠 : 在你左右
Cai ni chuo yu
( Bersamamu...)

我只想做個眼神溫柔的小
Wo che siang chuo khe yen shen wen rou te siao chou
( Aku hanya ingin menjadi seorang badut dengan mata yang lembut )


遠 : 我笑得多悲哀
### Wo siao te tuo pei ai
( Senyumanku sangatlah tragis...)

你懂嗎?
Ni thung ma?
( Apa kau mengerti?)

成 : 帶面具彩排
Thai mien chi cai pai
( Dengan memakai topeng itu...)

我寧願扮演小丑 因爲
Wo ning yen pan yen khe siao chou, ing wei ai
( Aku bersedia menjadi seorang badut, demi cinta...)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.