Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : 183 Club
Original Television Drama Soundtrack : Magician Of Love / Ai Ching Mo Fa
She / 愛情魔髮師 (Taiwan Drama 2006)
Song Writer / Composer :TORO (郭苇昀)
Song Writer / Composer :TORO (郭苇昀)
“Ost Magician
Of Love – Kan Ching Sien / 感情線 (Garis Batas) / By : 183 Club”
* 我想我己開始有點疑惑
Wo siang
wo yi kai she
yu thien yi hou
( Kupikir aku sudah mulai ragu...)
好像被他說中些什麼
Hao siang
phei tha
shuo chung
sie shen mo
( Apakah yang dia katakan semuanya benar ? )
難道己經沒有別的選擇
Nan tao
chi ching
mei yu pie te
sien che
( Atau mungkinkah itu karena kita tak memiliki pilihan lain ? )
只能乖乖的束手就策
Che
neng khuai khuai
te shu shou ciu
che
( Hanya bisa perlahan-lahan melepaskan dan menerima kenyataan )
難過的是我們做了選擇
Nan kuo
te se
wo men chuo le sien che
( Apakah kita telah mengambil pilihan yang salah ?)
是對是錯誰也沒把握
Se
tuei se
chuo sei
ye mei pha wo
( Salah atau benar, tak ada seorangpun yang tahu )
如果要我放手才能獲得
Ru kuo
yao wo fang shou cai neng huo te
( Bila ingin aku menyerah untuk meraihnya...)
為何在我心中
有捨不得
Wei
he cai wo sin
chung
yu she pu te
( Kenapa dalam hatiku masih
ada keraguan ???)
REFF :
看著你要走
還裝著笑容
Kan
che ni yao chou
hai chuang che
siao rung
( Melihatmu akan pergi, aku masih berpura-pura tersenyum )
掩飾的脆弱要撐多久
Yen se te
cuei ruo yao cheng tuo
ciu
( Berapa lama lagi aku harus berpura-pura seperti ini? )
如果現在開口
如何挽留
Ru
kuo sien
cai kai kou ru he wan
liu
( Jika sekarang aku harus bicara, bagaimana caranya aku menahan kepergianmu
? )
感情這條線
注定只能這麼遠
Kan
ching che
tiao sien
chu thing
che
neng che mo
yen
( Garis batas ini, ditakdirkan untuk tetap ada selamanya )
** 不敢相信己經來到終點
Pu kan
siang sin
chi ching
lai tao chung
thien
( Aku tidak percaya bahwa kita sudah mencapai akhir kisah ini )
想你愛他必定多一些
Siang ni ai tha
phi ting
tuo yi sie
( Aku sangat yakin bahwa cintamu padanya lebih kecil dibandingnya cintamu
padaku )
我們之間不可能再回到從前
Wo men che
chien pu
khe neng cai
huei tao
chung chien
( Hubungan kita tidak akan pernah bisa kembali lagi seperti dulu )
我還傻傻畫著
幸福線
Wo
hai sha sha hua che sing
fu sien
( Tapi dengan bodohnya, aku masih melukis garis kebahagiaan )
REFF :
看著你走遠
還繼續裝笑臉
Kan
che ni chou
yen hai che
se
chuang siao
lien
( Melihatmu berjalan pergi,aku masih berpura-pura memasang ekspresi
bahagia diwajahku )
掩飾折磨我能撐多久
Yen she che
mo wo neng cheng tou ciu
( Berapa lama lagi aku harus menahan pernderitaan ini ? )
如果現在開口
(現在開口)
Ru
kuo sien
cai kai kou (sien
cai kai kou)
( Bila sekarang aku harus bicara..)
怎麼挽留
(怎麼挽留)
Cem
mo wan liu (cem
mo wan liu)
( Bagaimana caranya menahanmu untuk tetap tinggal ? )
感情這條線
注定無法延長一點
Kan
ching che
tiao sien
chu thing
wu fa yen chang
yi thien
( Garis batas ini ditakdirkan untuk selamanya menjadi penghalang )
## 你己不在 而我何時才清醒
Ni
yi
pu cai
er wo he she
cai ching
sing
( Kau sudah pergi.. Tapi aku masih tetap terjaga..)
相信一切都是命
Siang sin
yi chie tou
se ming
( Dan mempercayai bahwa semua ini adalah takdir )
不曾放棄你
(不曾放棄你)
Pu
cheng fang chi
ni (pu cheng
fang chi ni)
( Tak mampu melepaskanmu..)
我不會說什麼
Wo
pu huei
shuo sem mo
( Tapi aku tak bisa mengatakan apapun )
默默的承受
像個男子漢
Muo
muo te
cheng shou siang khe
nan che han
( Hanya bisa menerima semua kenyataan ini seperti layaknya pria sejati )
REFF :
看著你要走
(Baby 看著你要走)
Kan
che ni yao chou
(baby kan che ni yao chou)
( Melihatmu ingin pergi...)
還裝著笑容
(我還裝著笑容)
Hai
chuang che
siau
rung (wo hai chuang
che siau
rung)
( Aku masih berpura-pura untuk tersenyum )
掩飾的脆弱要撐多久
(還能撐多久)
Yen
se
te cuei
ruo yao cheng tuo ciu
(hai neng cheng tuo ciu)
( Berapa lama lagi aku harus berpura-pura seperti ini? )
如果現在開口
(現在開口)
Ru
kuo sien
cai kai kou (Sien
cai kai kou)
( Bila sekarang aku harus bicara...)
如何挽留
(如何挽留)
Ru
he wan liu (ru he wan liu)
( Bagaimana caranya aku menahan kepergianmu ? )
感情這條線
注定只能這麼遠
Kan
ching che
tiao sien
chu ting
chi neng che
mo yen
( Garis batas ini ditakdirkan untuk tetap ada selamanya )
看著你要走
還裝著笑容
Kan
che ni yao chou
hai chuang che
siau
rung
( Melihatmu ingin pergi, aku masih berpura-pura tersenyum...)
We will carry on
( Kita akan meneruskan..)
掩飾的脆弱要撐多久
Yen
se
te cuei
ruo yao cheng tuo ciu
( Berapa lama lagi aku harus berpura-pura seperti ini ?)
Knowing
there were words I never said, Baby...
( Tahu bahwa disana masih ada kata-kata yang belum sempat kuucapkan, sayang
)
如果現在開口
(現在開口)
Ru
kuo sien
cai kai kou (sien
cai kai kou)
( Bila sekarang aku harus bicara...)
如何挽留
(如何挽留)
Ru
he wan liu (ru he wan liu)
( Bagaimana caranya aku menahan kepergianmu ? )
感情這條線
注定只能這麼遠
Kan
ching che
tiao sien
chu thing
che neng
che mo
yen
( Garis batas ini ditakdirkan untuk tetap ada selamanya )
Let
the words remain unsaid…
( Biarkan kata-kata yang
tersisa tidak diucapkan...)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.