Jumat, 13 Januari 2017

Ost LOTCH 1983 - Iron Blood, Loyal Heart (鐵血丹心/Tit Hyut Tan Sam/Darah Besi, Hati Yang Setia) / Konghu Song



Translation By : LIANA HWIE () 
Chinese Lyrics from : Feitsui 
Singer : Roman Tam and Jenny Tseng 
Original Television Soundtrack : Legend Of The Condor Heroes 1983

“Ost LOTCH 1983 - Iron Blood, Loyal Heart (鐵血丹/Tit Hyut Tan Sam/Darah Besi, Hati Yang Setia) / Konghu Song”


       

Lyrics Translation :






Jenny Tseng : 
* 依稀往夢似曾見  心內波瀾現 
Yi hei wong mung chi chang gin, sam noi bo lan yi
( Samar-samar dalam mimpiku, kenangan itu memenuhi sudut hatiku dan menerjang seperti ombak )

Roman Tam : 
拋開世事斷愁怨 
Pau hoi sai si dyun sau yun 
( Menyingkirkan semua kesedihanku, rasa benciku, dan keterikatanku pada dunia )

All : 
相伴到天邊 
Seung bun tou tin pin 
( Berkuda bersama teman hidupku yang paling setia menuju cakrawala )


REFF: 
Roman Tam : 
逐草四方沙漠蒼茫  那懼雪霜撲面 
Juk chou sei fong sa mok chong mong, na geui syut seung pok min 
( Di atas punggung kuda, berkuda bersama melintasi padang rumput dan gurun pasir tanpa batas, mengapa harus takut pada salju dan embun yang beku? ) 

Jenny Tseng : 
冷風吹 天蒼蒼 藤樹相連 
Lang fung cheui tin chong chong tang syu seung lin 
( Juga pada angin dingin yang berhembus, langit luas yang berawan, pepohonan serta ilalang ???)

Ramon Tang : 
射雕引弓塞外奔馳 笑傲此生無厭倦 
Se diu yan gung choi ngoi ban chi siu ngou chi sang mou yim gyun 
( Menarik busurku untuk memanah rajawali, tertawa dengan bangga, tanpa penyesalan dalam hidup ) 

Jenny Tseng : 
猛風沙 野茫茫 藤樹兩纏綿 
Mang fung sa ye mong mong tang syu leung chin min 
( Badai pasir yang ganas, padang rumput tanpa batas, ilalang yang merambat di antara pepohonan )


Jenny Tseng : 
** 應知愛意是流水 斬不斷理還亂 
Ying ji ngoi yi si lau seui jam bat dyun lei wan lyun 
( Mengertilah bahwa cinta itu bagaikan air mengalir, jika dihentikan, dia akan hancur )

Ramon Tam : 
天蒼蒼 野茫茫 萬般變幻 
Tin chong chong ye mong mong man bun bin wan 
( Langit yang luas dan berawan, padang rumput yang luas, semuanya akan mengalami perubahan yang kekal )

All : 
身經百劫也在心間 恩義兩難斷 
San ging bak gip ya joi sam gan yan yi leung nan dyun 
( Walau banyak rintangan hidup yang kuhadapi, rasa syukur dan kesetiaan tetap ada di hati )


REFF : 
Roman Tam : 
逐草四方沙漠蒼茫  那懼雪霜撲面 
Juk chou sei fong sa mok chong mong, na geui syut seung pok min 
( Di atas punggung kuda, berkuda bersama melintasi padang rumput dan gurun pasir tanpa batas, mengapa harus takut pada salju dan embun yang beku? ) 

Jenny Tseng : 
冷風吹 天蒼蒼 藤樹相連 
Lang fung cheui tin chong chong tang syu seung lin 
( Juga pada angin dingin yang berhembus, langit luas yang berawan, pepohonan serta ilalang ???)

Ramon Tang : 
射雕引弓塞外奔馳 笑傲此生無厭倦 
Se diu yan gung choi ngoi ban chi siu ngou chi sang mou yim gyun 
( Menarik busurku untuk memanah rajawali, tertawa dengan bangga, tanpa penyesalan dalam hidup ) 

Jenny Tseng : 
猛風沙 野茫茫 藤樹兩纏綿 
Mang fung sa ye mong mong tang syu leung chin min 
( Badai pasir yang ganas, padang rumput tanpa batas, ilalang yang merambat di antara pepohonan )


Jenny Tseng : 
** 應知愛意是流水 斬不斷理還亂 
Ying ji ngoi yi si lau seui jam bat dyun lei wan lyun 
( Mengertilah bahwa cinta itu bagaikan air mengalir, jika dihentikan, dia akan hancur )

Ramon Tam : 
天蒼蒼 野茫茫 萬般變幻 
Tin chong chong ye mong mong man bun bin wan 
( Langit yang luas dan berawan, padang rumput yang luas, semuanya akan mengalami perubahan yang kekal )

All : 
身經百劫也在心間 恩義兩難斷 
San ging bak gip ya joi sam gan yan yi leung nan dyun 
( Walau banyak rintangan hidup yang kuhadapi, rasa syukur dan kesetiaan tetap ada di hati )

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads