Sabtu, 24 Februari 2024

Ost Twins/100% Senorita (2004) - I’m Okay, Xie Xie (I'm Okay, 謝謝) - Disguise Mandarin Version, By : Maggie Chiang (江美琪)

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Maggie Chiang (江美琪)
Original Drama Soundtrack : "Twins/100% Senorita" (Ending Song - Mandarin Version)



       

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 24 Februari 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~

*很空虛的感覺
Siang khe hei pai te se cie, hen khung shi te kan cie
Ibarat dunia yang berisi hitam dan putih, perasaan ini sangatlah kosong...

我怕作不到別人期待的境界
Wo pha chuo pu tao pie ren, chí thai te chìng cie
Aku khawatir tidak akan mampu memenuhi harapan orang lain...

敷衍去面對
Khu cuo cien ciang fu yen chi mien tuei
Hanya bisa berpura-pura kuat dan menghadapinya dengan acuh tak acuh...

來解釋了眼前
Yu she shan yi te huang yen, lai cie she le yen chien
Jadi hanya mampu berbohong demi kebaikan saat menghadapi masalah yang datang padaku...

給別人恰好安慰
Kei pie ren cia hao an wei...
Di depan orang lain, berusaha terlihat baik-baik saja...

和他們可能猜想中的臉
Tuo kai le kuan sin, he tha men khe neng cai siang chung te lien
Untuk menghindari wajah-wajah penuh kekhawatiran yang bisa kutebak...


REFF :
I am okay, .謝謝你的關切
I am okay, xie xie ni te kuan cie
Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu...

給我時間我會復原
Kei wo she cien wo huei fu yen
Berikan aku waktu dan aku akan pulih...

信都沒有改變
Si wang míng thien chi sin tou mei yu kai pien
Aku berharap esok hari, rasa percaya diriku tidak akan berubah...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini...


**作出微笑的弧線
Ching che chung che chi te lien, cuo chu wei siao te hu sien...
Berdiri di depan cermin dan berpura-pura untuk tersenyum...

想哭的包圍
Yen she pu chu sin li mien, siang khu te pao wei
Walaupun sesungguhnya tak mampu menyembunyikan isi hati yang rasanya ingin menangis...

一圈又一圈
Wu chu khe tuo, yi chien yu yi chuan
Tidak ada tempat untuk bersembunyi, semuanya hanya berputar-putar seperti ini...

莫名有一個心願
Muo míng yu yi khe sin yuan...
Aku memiliki sebuah keinginan yang tidak dapat dijelaskan...

奔向世界的邊緣
Tao kai che yi chie pen siang se cie te pien yen
Keinginan untuk melarikan diri dari semua ini dan pergi ke ujung dunia...

不用偽裝表面
Pu yung wei chuang piao mien
Agar tidak perlu lagi terus berpura-pura seperti ini...

更清晰一點
Ye shi wo she wei kheng ching shi yi thien
Dengan begitu, mungkin aku bisa berpikir lebih jernih...


REFF :
I am okay, .謝謝你的關切
I am okay, xie xie ni te kuan cie
Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu...

給我時間我會復原
Kei wo she cien wo huei fu yen
Berikan aku waktu dan aku akan pulih...

自信都沒有改變
Si wang míng thien chi sin tou mei yu kai pien
Aku berharap esok hari, rasa percaya diriku tidak akan berubah...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini...


## 我還是相信直覺
Wo hai she siang sin che cuei...
Aku masih mempercayai perasaanku...

受傷是一份學費
Shou shang she yi fen suei fei
Dan menganggap kalau rasa sakit ini adalah sebuah pembelajaran...

為了下一個機會
Wei le sia yi khe chi huei
Untuk kesempatan lain yang lebih baik...

我想幸福滋味
Wo siang sing fu che wei
Aku hanya menginginkan kebahagiaan...

沾著眼淚的鹹味
Chan chuo yen lei te sien wei
Air mata yang terasa asin ini...

釀出其中的甘美
Yin che cai neng tuei chao niang chu, niang chu chi chung te kan mei...
Dapat digunakan sebagai pembanding untuk sesuatu yang lebih indah di masa depan...


REFF :
I am okay, .謝謝你的關切
I am okay, xie xie ni te kuan cie
Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu...

給我時間我會復原
Kei wo she cien wo huei fu yen
Berikan aku waktu dan aku akan pulih...

自信都沒有改變
Si wang míng thien chi sin tou mei yu kai pien
Aku berharap esok hari, rasa percaya diriku tidak akan berubah...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini...

I am okay, .謝謝你的關切
I am okay, xie xie ni te kuan cie
Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu...

給我時間我會復原
Kei wo she cien wo huei fu yen
Berikan aku waktu dan akan akan pulih...

自信都沒有改變
Si wang míng thien chi sin tou mei yu kai pien
Aku berharap esok hari, rasa percaya diriku tidak akan berubah...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini...

在不確定的人間
Cai pu cuei thing te ren cien
Agar mampu menjalani hidup di dunia yang penuh dengan ketidakpastian ini.

Note : Lagu ini adalah Versi Mandarin dari "Disguise" (Ending Song) yang dinyanyikan oleh Lene Marlin. Nada lagu ini sama persis dengan "Disguise" hanya saja dinyanyikan dengan lirik berbahasa Mandarin.

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Native Ads