Translation by : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : Evan Yoo
Hoo Suk
Album : Hard To
Breath
Fanmade : Ojakgyo
Brothers 2011 (Hwang Tae Hee and Baek Ja Eun Fanmade)
Note : Translation
Lirik sesuai dengan Fanmade-nya, karena lagu aslinya lebih panjang.
“Ojakgyo
Brothers Fanmade – Men Are Helpless Too/Namja Deo Eojjeol Su Eobda/남자도어쩔수없다 (By : Evan Yoo/에반) Lyrics Translation”
Lyrics Translation
:
* 입술이 모두 말라가고
Ibseul ih
modu malla gago
( Bibirku mulai kering...)
한숨이 자꾸 잦아들고
Han seum ih
jakku jada deulgo
( Aku hanya bisa menarik napas berkali-kali...)
이 사랑이 지쳐 시들도록
Ih saranghi
jichyeo sideul deo reok
( Aku mulai menyangkal cinta ini...)
난 이렇게 버려둔다
Nan ihreohke beolyeo deun da
( Namun pada akhirnya aku merasa dicampakkan seperti ini
)
** 널 하나도 기억 못한다고
Neol hanado gi eok
mothan dago
( Aku berkata bahwa aku tak lagi mengingatmu...)
널 무심히 모두 잊었다고
Neol mu simhi modu itjyeot dago
( Bahwa aku telah melupakan segalanya tentang dirimu...)
하루종일 날 봐도
Haru jong il
nal bwado
( Orang-orang itu melihatku setiap hari...)
아무도 알지 못할만큼
Amudo alji mothal mankeum
( Tapi tak ada seorangpun yang menyadari...)
무슨 일이 있는 듯없는 듯
Museun irhi
itneun deut, eobneun deut
( Bahwa sesuatu telah terjadi padaku, akupun berpura-pura
seolah-olah tak ada yang terjadi )
희미해진다
Hwimi haejin da
( Perlahan-lahan aku mulai menghilang )
REFF :
표정 없이 살다 마음 없이 산다
Pyo jeong
eobsi salda, ma eum eobsi
san da
( Hidup tanpa ekspresi, hidup seolah-olah hatiku sudah mati )
나 그런대로 이렇게
Na geu reon daero
ihreohke
( Itulah diriku yang sekarang )
술을 마셔 본다 너에 취해 본다
Sul eul
masyeo bonda neoye chwihae bonda
( Aku mulai mabuk, mabuk karena merindukanmu )
더 흘릴 눈물 하나 없는데
Deo heuril neunmul
hana eob neunde
( Tak ada lagi air mata yang bisa kuteteskan )
남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다
Namja do
sarang aphae seon modu eojjeol su eobda
( Pria juga bisa tak berdaya bila menyangkut cinta )
너를 묻고 살다 자꾸 꺼내 본다
Neoreul
mutgo salda jakku kkeo nae
bonda
( Aku telah menguburmu (dalam hatiku) namun
mengeluarkanmu lagi dan kembali memandangmu )
너는 모르겠지 이런 나
Neo neun moreu getji ihreon
na
( Kau takkan tahu diriku yang sekarang )
*** 말수가 점점 줄어들고
Malsuga jeom jeom
julleo deulgo
( Aku mulai enggan bicara...)
Note : Sebenarnya artinya secara harfiah adalah “kalimatku
mulai berkurang”, namun akan terdengar lebih romantis bila diganti “Aku mulai
enggan bicara”. Karena kalau seseorang kalimatnya mulai berkurang, berarti dia
males ngomong, kan? Mencoba mencari kalimat yang terdengar lebih romantis ^_^)
끊은 담배가 또 늘어가고
Kkeun eun
dam baega tto neureo gago
( Dan kebiasaan merokok yang sebelumnya terhenti kini
mulai kembali )
자꾸만 멍하게 지내는,
Jakku man
meong hage jinae neun
( Aku kembali ke saat-saat di mana...)
시간이 점점 길어지고
Siganhi
jeom jeom gireo jigo
( Aku sering melamun/termenung )
난 어디에도 마음을가슴을 둘 수 없는데
Nan eodi haedo ma eum eul gaseum eul
deulsu eob neunde
( Aku tidak tahu di mana hati dan perasaanku berada )
REFF ## :
표정 없이 살다 마음 없이 산다
Pyo jeong
eobsi salda, ma eum eobsi
san da
( Hidup tanpa ekspresi, hidup seolah-olah tak memiliki hati
)
나 그런대로 이렇게
Na geu reon daero
ihreohke
( Itulah diriku yang sekarang )
술을 마셔 본다 너에 취해 본다
Sul eul
masyeo bonda neoye chwihae bonda
( Aku mulai mabuk, mabuk karena merindukanmu )
더 흘릴 눈물 하나 없는데
Deo heuril neunmul
hana eob neunde
( Tak ada lagi air mata yang bisa kuteteskan )
남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다
Namja do
sarang aphae seon modu eojjeol su eobda
( Pria juga bisa tak berdaya bila menyangkut cinta )
하고 싶던 말이 못해줬던 말이
Hago sipdeon marhi
mothae jwotdeon marhi
( Kalimat yang ingin kuucapkan, kalimat yang tak mampu
kuucapkan....)
자꾸 입안에서 맴돌아
Jakku ibhan
hae seo maem deora
( Hanya tertahan di sudut bibirku...)
아무렇지 않은듯 말해본다 혼잣말
Amureo ji ahn eun deut,
marhae bonda
honjat mal
( Jadi aku berpura-pura seolah-olah tak ada yang terjadi,
kalimat yang akhirnya kutujukan untuk diriku sendiri )
# 숨만 쉬며 살다 너를 잃고 산다
Summan swi myeo
salda, neoreul ilgo san da
( Hidup hanya untuk bernapas, inilah hidupku setelah
kehilanganmu...)
그런대로 이렇게
Geureon daero ihreohke
( Seperti itulah hidupku saat ini...)
REFF ### :
남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다
Namja deo
sarang aphae seon modu eojjeol su eobda
( Pria juga bisa tak berdaya bila menyangkut cinta )
하고 싶던 말이 못해줬던 말이
Hago sipdeon marhi
mothae jwotdeon marhi
( Kalimat yang ingin kuucapkan, kalimat yang tak mampu
kuucapkan....)
자꾸 입안에서 맴돌아
Jakku ibhan hae seo maem deora
( Hanya tertahan di sudut bibirku...)
아무렇지 않은듯 말해본다 혼잣말
Amureo ji ahn eun deut,
marhae bonda
honjat mal
( Jadi aku berpura-pura seolah-olah tak ada yang terjadi,
kalimat yang akhirnya kutujukan untuk diriku sendiri )
Hard to breath...
( Sulit untuk bernapas...)
사랑해 미안하다...
Saranghae,
mianhada...
( Aku mencintaimu... Aku minta maaf )
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.