Translation
By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : 7 Flowers (7朵花)
Original Television Soundtrack
: The Magicians Of Love ( Ai Qing Mo Fa Shi / 爱情魔法师 ) Insert Song
Lyrics Translation :
7 Flowers
Qiao En :
* 究竟你想什么但眼泪骗不了我
Ciu cing
ni siang sem mo,
tan yen
lei pien pu
liao wo
( Tidak peduli apa
yang kau katakan, pada akhirnya airmata ini tidak bisa menipuku...)
如果是命定恋人
Ru kuo she
ming ting lien
ren
( Bila memang
ditakdirkan untuk saling mencintai...)
为何还要对我, 如此这样残忍?
Wei
he hai yao tuei wo, ru
che
che yang chan
ren?
( Mengapa takdir
masih memperlakukan aku sekejam ini ??)
7 Flowers :
# 记得你曾说过
Chi te
ni cheng shuo kuo
( Aku ingat apa
yang kau katakan padaku waktu itu...)
有个爱情迷宫
Yu khe
ai ching mi khung
( Tentang legenda
cinta di Kolam Labirin...)
只要我们能够碰头就能天长地久
Che yao
wo men neng kou pheng
tou,
ciu neng thien
chang thi ciu
( Hanya bila kita
bisa bertemu di tengah-tengah labirin itu, maka kita bisa bersama selamanya...)
如果真的爱我就别管怎么传说
Ru kuo chen te
ai wo,
ciu pie kuan
cem mo
chuan shuo
( Bila
sungguh-sungguh mencintaiku, tidak usah pedulikan apa kata legenda itu...)
让自尊它无情捉弄
Rang che cuen
tha wu ching chuo
nung
( Cukup biarkan
kita menghormatinya tanpa perlu terlalu memikirkannya )
关什么永恒不永恒
Kuan sem mo
yung heng pu yung
heng
( Tidak peduli
apakah keabadian itu benar-benar ada...)
REFF :
7 Flowers :
我不要自己一个人
Wo pu yao che chi
yi khe ren
( Aku tidak ingin
seorang diri...)
去面对未知的迷宫
Chi mien tuei
wei che
te mi khung
( Memasuki Labirin
yang penuh teka-teki itu...)
眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing
fu ciu cai cien
tou,
cuei wu
fa tao shou
( Kebahagiaan itu
ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)
不要自己一个人
Pu yao che chi
yi khe ren
( Tidak ingin
seorang diri...)
无助的盲目去摸索
Wu chu
te mang mu chi
mo suo
( Berusaha keras
mencoba meraih kebahagiaan )
爱你… 我像个小偷
Ai ni… Wo
siang khe siao
tou
(
Mencintaimu... Membuatku merasa seperti seorang Pencuri )
7
Flowers :
** 终于有了选择
Chung yi yu le
sien che
( Pada
akhirnya, pilihan harus dibuat...)
我不是你的晴空...
Wo pu she ni te
Ching Khung...
( Aku bukan
Ching Khung-mu...)
Note : Ching Khung adalah mantan kekasih Arts (played by Ming Tao), the second
Female Lead.
你的心不爱我
Ni te sin pu ai
wo
( Hatimu tidak
mencintaiku...)
只能继续委屈
Che neng chi shi wei chi
( Hanya bisa
diam-diam mundur...)
做她的替代品
Chuo tha te thi thai pin
( Dan berhenti
menjadi penggantinya...)
7 Flowers :
# 记得你曾说过
Chi te
ni cheng shuo kuo
( Aku ingat apa
yang kau katakan padaku waktu itu...)
有个爱情迷宫
Yu khe
ai ching mi khung
( Tentang legenda
cinta di Kolam Labirin...)
只要我们能够碰头就能天长地久
Che yao
wo men neng kou pheng
tou,
ciu neng thien
chang thi ciu
( Hanya bila kita
bisa bertemu di tengah-tengah labirin itu, maka kita bisa bersama selamanya...)
如果真的爱我就别管怎么传说
Ru kuo chen te
ai wo,
ciu pie kuan
cem mo
chuan shuo
( Bila
sungguh-sungguh mencintaiku, tidak usah pedulikan apa kata legenda itu...)
让自尊它无情捉弄
Rang che cuen
tha wu ching chuo
nung
( Cukup biarkan
kita menghormatinya tanpa perlu terlalu memikirkannya )
关什么永恒不永恒
Kuan sem mo
yung heng pu yung
heng
( Tidak peduli
apakah keabadian itu benar-benar ada...)
REFF :
7 Flowers :
我不要自己一个人
Wo pu yao che chi
yi khe ren
( Aku tidak ingin
seorang diri...)
去面对未知的迷宫
Chi mien tuei
wei che
te mi khung
( Memasuki Labirin
yang penuh teka-teki itu...)
眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing
fu ciu cai cien
tou,
cuei wu
fa tao shou
( Kebahagiaan itu
ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)
不要自己一个人
Pu yao che chi
yi khe ren
( Tidak ingin
seorang diri...)
无助的盲目去摸索
Wu chu
te mang mu chi
mo suo
( Berusaha keras
mencoba meraih kebahagiaan )
爱你…我像个小偷
Ai ni… Wo siang
khe siao
tou
(
Mencintaimu... Membuatku merasa seperti seorang Pencuri )
我不要自己一个人
Wo pu yao che chi
yi khe ren
( Aku tidak ingin
seorang diri...)
去面对未知的迷宫
Chi mien tuei
wei che
te mi khung
( Memasuki Labirin
yang penuh teka-teki itu...)
眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing
fu ciu cai cien
tou,
cuei wu
fa tao shou
( Kebahagiaan itu
ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)
不要自己一个人
Pu yao che chi
yi khe ren
( Tidak ingin
seorang diri...)
无助的盲目去摸索
Wu chu
te mang mu chi
mo suo
( Berusaha keras
mencoba meraih kebahagiaan )
Qiao En :
我可以装做不懂, 你不爱我
Wo khe yi
chuang chuo pu tung, ni pu ai wo
( Aku bisa
berpura-pura tidak mengerti, bahwa kau tidak mencintaiku )
Note :
Berpura-pura tidak mengerti, padahal jelas-jelas tahu kalau tidak dicintai...
Nyesek banget lagunya -__-
Tidak ada komentar:
Posting Komentar