Senin, 04 Januari 2016

Ost Magicians Of Love – Mi Khung / Maze / Labirin (迷宮) / By : 7 Flowers

Translation By : LIANA HWIE ()
Song By : 7 Flowers (7朵花)
Original Television SoundtrackThe Magicians Of Love ( Ai Qing Mo Fa Shi / 爱情魔法师 ) Insert Song

“Ost Magicians Of Love – Mi Khung / Maze / Labirin (迷宮) / By : 7 Flowers”


       

Lyrics Translation :




7 Flowers


Qiao En :
究竟你想什么但眼泪骗不了我
Ciu cing ni siang sem mo, tan yen lei pien pu liao wo
( Tidak peduli apa yang kau katakan, pada akhirnya airmata ini tidak bisa menipuku...)

如果是命定恋人
Ru kuo she ming ting lien ren
( Bila memang ditakdirkan untuk saling mencintai...)

为何还要对我, 如此这样残忍?
Wei he hai yao tuei wo, ru che che yang chan ren?
( Mengapa takdir masih memperlakukan aku sekejam ini ??)


7 Flowers :
记得你曾说过
Chi te ni cheng shuo kuo
( Aku ingat apa yang kau katakan padaku waktu itu...)

有个爱情迷宫
Yu khe ai ching mi khung
( Tentang legenda cinta di Kolam Labirin...)

只要我们能够碰头就能天长地久
Che yao wo men neng kou pheng tou, ciu neng thien chang thi ciu
( Hanya bila kita bisa bertemu di tengah-tengah labirin itu, maka kita bisa bersama selamanya...)

如果真的爱我就别管怎么传说
Ru kuo chen te ai wo, ciu pie kuan cem mo chuan shuo
( Bila sungguh-sungguh mencintaiku, tidak usah pedulikan apa kata legenda itu...)

让自尊它无情捉弄
Rang che cuen tha wu ching chuo nung
( Cukup biarkan kita menghormatinya tanpa perlu terlalu memikirkannya )

关什么永恒不永恒
Kuan sem mo yung heng pu yung heng
( Tidak peduli apakah keabadian itu benar-benar ada...)


REFF :
7 Flowers :
我不要自己一个人
Wo pu yao che chi yi khe ren
( Aku tidak ingin seorang diri...)

去面对未知的迷宫
Chi mien tuei wei che te mi khung
( Memasuki Labirin yang penuh teka-teki itu...)

眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing fu ciu cai cien tou, cuei wu fa tao shou
( Kebahagiaan itu ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)

不要自己一个人
Pu yao che chi yi khe ren
( Tidak ingin seorang diri...)

无助的盲目去摸索
Wu chu te mang mu chi mo suo
( Berusaha keras mencoba meraih kebahagiaan )

爱你 我像个小
Ai ni… Wo siang khe siao tou
( Mencintaimu... Membuatku merasa seperti seorang Pencuri )


7 Flowers :
** 终于有了选择
Chung yi yu le sien che
( Pada akhirnya, pilihan harus dibuat...)

我不是你的晴空...
Wo pu she ni te Ching Khung...
( Aku bukan Ching Khung-mu...)

Note : Ching Khung adalah mantan kekasih Arts (played by Ming Tao), the second Female Lead.

你的心不爱我
Ni te sin pu ai wo
( Hatimu tidak mencintaiku...)

只能继续委屈
Che neng chi shi wei chi
( Hanya bisa diam-diam mundur...)

做她的替代品
Chuo tha te thi thai pin
( Dan berhenti menjadi penggantinya...)


7 Flowers :
记得你曾说过
Chi te ni cheng shuo kuo
( Aku ingat apa yang kau katakan padaku waktu itu...)

有个爱情迷宫
Yu khe ai ching mi khung
( Tentang legenda cinta di Kolam Labirin...)

只要我们能够碰头就能天长地久
Che yao wo men neng kou pheng tou, ciu neng thien chang thi ciu
( Hanya bila kita bisa bertemu di tengah-tengah labirin itu, maka kita bisa bersama selamanya...)

如果真的爱我就别管怎么传说
Ru kuo chen te ai wo, ciu pie kuan cem mo chuan shuo
( Bila sungguh-sungguh mencintaiku, tidak usah pedulikan apa kata legenda itu...)

让自尊它无情捉弄
Rang che cuen tha wu ching chuo nung
( Cukup biarkan kita menghormatinya tanpa perlu terlalu memikirkannya )

关什么永恒不永恒
Kuan sem mo yung heng pu yung heng
( Tidak peduli apakah keabadian itu benar-benar ada...)


REFF :
7 Flowers :
我不要自己一个人
Wo pu yao che chi yi khe ren
( Aku tidak ingin seorang diri...)

去面对未知的迷宫
Chi mien tuei wei che te mi khung
( Memasuki Labirin yang penuh teka-teki itu...)

眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing fu ciu cai cien tou, cuei wu fa tao shou
( Kebahagiaan itu ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)

不要自己一个人
Pu yao che chi yi khe ren
( Tidak ingin seorang diri...)

无助的盲目去摸索
Wu chu te mang mu chi mo suo
( Berusaha keras mencoba meraih kebahagiaan )

爱你我像个小
Ai ni… Wo siang khe siao tou
( Mencintaimu... Membuatku merasa seperti seorang Pencuri )

我不要自己一个人
Wo pu yao che chi yi khe ren
( Aku tidak ingin seorang diri...)

去面对未知的迷宫
Chi mien tuei wei che te mi khung
( Memasuki Labirin yang penuh teka-teki itu...)

眼看着幸福就在前头却无法到手
Yen kan che sing fu ciu cai cien tou, cuei wu fa tao shou
( Kebahagiaan itu ada tepat di depan mataku, tapi aku tak mampu meraihnya...)

不要自己一个人
Pu yao che chi yi khe ren
( Tidak ingin seorang diri...)

无助的盲目去摸索
Wu chu te mang mu chi mo suo
( Berusaha keras mencoba meraih kebahagiaan )

Qiao En :
我可以装做不懂, 你不爱我
Wo khe yi chuang chuo pu tung, ni pu ai wo
( Aku bisa berpura-pura tidak mengerti, bahwa kau tidak mencintaiku )

Note : Berpura-pura tidak mengerti, padahal jelas-jelas tahu kalau tidak dicintai... Nyesek banget lagunya -__-

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads