Minggu, 17 Januari 2016

183 Club - I’m So Hot Lyrics Translation

Translation By : LIANA HWIE ()
Song By : 183 Club
Lyricist / Song Writer () : Ke Cheng Xiong (柯呈雄)
Music () :  Lu Shao Chun (呂紹淳)
Taken From : 183 Club First Album (2006)

“183 Club - I’m So Hot Lyrics Translation”


        

Lyrics Translation :







Ehlo Huang :
* 我已看透你的內心
Wo yi kan tou ni te nei sin
( Aku bisa melihat melalui hatimu )

就像是一座魔法的森林
Ciu siang she yi chuo muo fa te sen lin
( Bagaikan sebuah hutan yang penuh dengan sihir )

Jacky Chu :
你從水晶看見愛情
Ni chung suei ching kan cien ai ching
( Kau bisa melihat cinta dari dalam bola kristal itu...)

我卻在你眼中掉入陷阱
Wo cuei cai ni yen chung tiao ru sien ching
( Berikutnya, aku jatuh ke dalam perangkap tepat di depan matamu )


ALL :
# 愛你 是最自然的反應
Ai ni she cuei che ran te fan ying
( Mencintaimu adalah reaksi yang sangat alami )

每個眼神觸碰我敏感神經
Mei khe yen shen chu peng wo min khan shen ching
( Dalam setiap lirikan mata mampu menyentuh area sensitifku )


REFF :
ALL :
Oh Sweet Heart, Your Heart My Heart
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

我的心慢慢融化
Wo te sin man man rung hua
( Hatiku perlahan-lahan mencair )

快點來安慰我的 Cold cold Heart
Kuai tien lai an wei wo te Cold Cold Heart
( Cepatlah datang dan hiburlah hatiku yang dingin ini )

Oh Sweet Heart, My Heart so hot
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

一點點愛的火花
Yi tien tien ai te huo hua
( Sebuah percikan cinta yang kecil...)

無法的自拔愛你
Wu fa te che pha ai ni
( Tak mampu menghentikanku untuk jatuh cinta padamu )

Oh Baby I ‘m so hot
( Oh Sayangku, hatiku bagai api yang membara...)

NB : Arti secara Harfiah dari “I’m So Hot” memang adalah “Aku Sangat Panas”, tapi karena kurang romantis, maka saya ganti dengan “Hatiku bagai api yang membara”... Karena dari sisi keindahan bahasa, “Aku Sangat Panas” terdengar kurang nendang hahaha =)


Ming Tao :
** 你真的與眾不統一
Ni chen te yu chung pu tung yi
( Kau benar-benar misterius dan tak bisa membaur dengan yang lain...)

就像是蒙娜麗莎的秘密
Ciu siang she meng na li suo te mi mi
( Sangat penuh dengan rahasia bagaikan Senyum Monalisa )

Johnny Yen :
強而有力的發光體
Ciang erl yu li te fa kuang thi
( Dengan wajah yang tegas, dan tubuh yang penuh energy dan memancarkan cahaya...)

我像是飛蛾誤闖了禁區
Wo siang she fei erl wu chuang le chin chi
( Aku bagaikan ngengat yang menerobos masuk daerah terlarang )


Sam Wang :
# 愛你 是一種蝴蝶效應
Ai ni she yi chung hu tie siao ying
( Mencintaimu bagaikan efek kupu-kupu )

每次微笑都快震掉了北極
Mei che wei siao tou kuai chen tiao le phei chi
( Setiap senyuman mampu mencairkan Kutub Utara )


REFF :
ALL :
Oh Sweet Heart, Your Heart My Heart
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

我的心慢慢融化
Wo te sin man man rung hua
( Hatiku perlahan-lahan mencair )

快點來安慰我的 Cold cold Heart
Kuai tien lai an wei wo te Cold Cold Heart
( Cepatlah datang dan hiburlah hatiku yang dingin ini )

Oh Sweet Heart, My Heart so hot
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

一點點愛的火花
Yi tien tien ai te huo hua
( Sebuah percikan cinta yang kecil...)

無法的自拔愛你
Wu fa te che pha ai ni
( Tak mampu menghentikanku untuk jatuh cinta padamu )

Oh Baby I ‘m so hot
( Oh Sayangku, hatiku bagai api yang membara...)

NB : Arti secara Harfiah dari “I’m So Hot” memang adalah “Aku Sangat Panas”, tapi karena kurang romantis, maka saya ganti dengan “Hatiku bagai api yang membara”... Karena dari sisi keindahan bahasa, “Aku Sangat Panas” terdengar kurang nendang hahaha =)


ALL :
## 愛像一顆蜜糖
Ai shang yi ke mi tang
( Cinta itu bagaikan madu yang manis...)

是最好特效藥
She cuei hao te siao yao
( Obat penyembuh yang paling istimewa )

所有的能量來自這心臟
Suo yu te neng liang, lai chi che sin chang
( Semua energy dan kekuatan itu berasal dari dalam hati )

我的臉紅心跳
Wo te lien hung sin tiao
( Wajahku menjadi merah, jantungku berdetak lebih cepat )

我的心亂如麻
Wo te sin luan ru ma
( Hatiku sangat kacau...)

要怎樣去預防
Yao chen yang chi yu fang
( Bagaimana aku bisa mencegahnya ?)

徹底把你給忘掉
Che li pha ni khei wang tiao
( Dan perlahan-lahan sepenuhnya melupakanmu )

Yeah~Yeah~Yeah~Yeah...


REFF :
ALL :
Oh Sweet Heart, Your Heart My Heart
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

我的心慢慢融化
Wo te sin man man rung hua
( Hatiku perlahan-lahan mencair )

快點來安慰我的 Cold cold Heart
Kuai tien lai an wei wo te Cold Cold Heart
( Cepatlah datang dan hiburlah hatiku yang dingin ini )

Oh Sweet Heart,  My Heart so hot
( Oh Sayangku, hatimu, hatiku...)

一點點愛的火花
Yi tien tien ai te huo hua
( Sebuah percikan cinta yang kecil...)

無法的自拔愛你
Wu fa te che pha ai ni
( Tak mampu menghentikanku untuk jatuh cinta padamu )

Oh Baby I ‘m so hot
( Oh Sayangku, hatiku bagai api yang membara...)

I’m So Hot
( Hatiku bagai api yang membara )

NB : Arti secara Harfiah dari “I’m So Hot” memang adalah “Aku Sangat Panas”, tapi karena kurang romantis, maka saya ganti dengan “Hatiku bagai api yang membara”... Karena dari sisi keindahan bahasa, “Aku Sangat Panas” terdengar kurang nendang hahaha =)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads