Kamis, 13 Maret 2025

Ost Poor Prince – Ni Se Wo Te Sing Fu Ma? (Apakah Kau Adalah Kebahagiaanku? Are You My Happiness?/你是我的幸福嗎?), by: Annie Yi Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Singer : Annie Yi
Original Television Drama Soundtrack : “Poor Prince (貧窮貴公子)” Taiwan Drama 2001        


            

Lyrics Translation :





(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 13 Maret 2025. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)


~~~~~~~~~~~~

*
总是相信 有更好的会在前方
Chung she siang sin yu kheng hao te huei cai chien fang
Selalu percaya bahwa akan selalu ada hal baik yang menunggu di depan sana...

就不
顾一切的飘洋过海去
Ciu pu khu yi chie te piao yang kuo hai chi
Aku akan menyeberangi lautan tanpa peduli apa pun...

用尽一生
寻找
Yung chin yi sheng suen chao
Menghabiskan seumur hidup untuk mencari...


** 
倦了累了渴望拥抱却找不到
Chuan le, lei le, khe wang yung pao, cuei chao pu tao 
Saat lelah, kehabisan tenaga, merindukan pelukan, tapi tak dapat menemukannya...

才忽然想起你
Cai hu ran siang chi ni
Tiba-tiba saja aku teringat padamu...

还在我身后
静静等着我
Hai cai wo shen hou, ching ching teng che wo
Masih berada di belakangku, diam-diam menungguku...

给我依靠
Khei wo yi kao
Memberiku dukungan...


REFF:
你是我的幸福?
Ni se wo te sing fu ma? 
Apakah kau adalah kebahagiaanku?

为何幸福让人如此犹豫
?
Wei he sing fu rang ren ru che yu yi?
Mengapa kebahagiaan membuat seseorang menjadi ragu?

爱情
渐渐 模糊
Ai ching chien chien mo hu 
Cinta perlahan-lahan menjadi samar...

你的付出我
总不够清楚
Ni te fu chu wo chung pu khou ching chu
Aku bahkan tidak memahami segala usaha yang kau lakukan...

你是我的幸福
?
Ni se wo te sing fu ma?
Apakah kau adalah kebahagiaanku?

为何幸福让人变的忧郁
?
Wei he sing fu rang ren pien te yu yi?
Mengapa kebahagiaan harus membuat seseorang tertekan?

爱你 不再怀疑
Wo ai ni pu cai huai yi
Aku mencintaimu tanpa keraguan...

只想
对你说 我愿意
Che siang tuei ni shuo, wo yen yi
Hanya ingin mengatakan padamu kalau aku bersedia...

~~ REPEAT ALL ~~


REFF:
你是我的幸福?
Ni se wo te sing fu ma? 
Apakah kau adalah kebahagiaanku?

为何幸福让人如此犹豫
?
Wei he sing fu rang ren ru che yu yi?
Mengapa kebahagiaan membuat seseorang menjadi ragu?

爱情
渐渐 模糊
Ai ching chien chien mo hu 
Cinta perlahan-lahan menjadi samar...

你的付出我
总不够清楚
Ni te fu chu wo chung pu khou ching chu
Aku bahkan tidak memahami segala usaha yang kau lakukan...

你是我的幸福
?
Ni se wo te sing fu ma?
Apakah kau adalah kebahagiaanku?

为何幸福让人变的忧郁
?
Wei he sing fu rang ren pien te yu yi?
Mengapa kebahagiaan harus membuat seseorang tertekan?

爱你 不再怀疑
Wo ai ni pu cai huai yi
Aku mencintaimu tanpa keraguan...

只想
对你说 我愿意
Che siang tuei ni shuo, wo yen yi
Hanya ingin mengatakan padamu kalau aku bersedia...

-------0000------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Native Ads