Rabu, 10 Februari 2016

Typhoon (台風) - Xi Xue Kuei / Vampire (吸血鬼) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Song By : Typhoon (TORO, Darren, Xiao Chun) 
Song Writer / Lyricist : TORO Kuo (郭葦昀) 
ComposerTORO Kuo (郭葦昀) 
Album : Tian Tha Thi Tha (天大地大) 2005 
 
“Typhoon (台風) - Xi Xue Kuei / Vampire (吸血鬼) Lyrics Translation”


      
Lyrics Translation :
 
 
 
 
 
 
 
 


TORO : 
* 倫敦街上的霧全部都散去
Luen thun cie shang te wu chien pu tou san chi 

( Kabut tebal telah menyelimuti seluruh jalanan di kota London )

 

黃爛的傳單警告所有人小心 

Huang lan te chuan tan ching kao suo yu ren siao sin 

( Kertas selebaran berwarna kuning memperingatkan semua orang agar lebih berhati-hati )

 

馬蹄聲劃破這平安夜的寧靜

Ma thi sheng hua pho che ping an ye te ning ching 

( Kuku-kuku tajam yang menusuk ini telah menghancurkan ketenangan Malam Natal ) 

 

屋頂上我低空飛行

Wu ting shang wo thi khung fei sing 

( Aku sedang terbang rendah di antara atap-atap rumah yang gelap )

 

Darren : 

沒有人注意 
Mei yu ren chu yi 

( Tak ada seorangpun yang menyadarinya...)

 

我流著什麼血液

Wo liu che shen mo sie ye 

( Bahwa aku sedang tenggelam dalam genangan darah )

 

高貴的腳步 

Kao kuei te ciao pu 

( Jejak kaki para bangsawan...)

 

故事書都有說明

Ku she shu tou yu shuo ming 

( Sama seperti yang digambarkan dalam cerita-cerita yang ada dalam buku )

 

穿梭在那人群像隻蝙蝠般小心 

Chuan shuo cai na ren chun siang che pien fu pan siao sin 

( Legenda itu mengatakan ada manusia kelelawar yang dengan berhati-hati menyamar di tengah keramaian orang )

 

黑夜 又要來臨

Hei ye yu yao lai lin 

( Pada saat malam tiba, mereka akan datang )

 

NB : Maksudnya mungkin “Akan menampakkan dirinya kalau malam tiba”...



RAP : 

TORO : 

誰抵抗的了鮮紅色的氣息 

Sei thi kang te le sien hung se te chi shi 

( Siapa yang mampu menolak napas merah yang menyala? )

 

就連天使都要哭泣

Ciu lien thien she tou yao khu chi 

( Bahkan Malaikatpun ingin menangis...)

 

但流不出聖潔的淚滴 

Tan liu pu chu sheng cie te lei thi 

( Tapi airmata yang mengalir bukanlah airmata kebahagiaan ) 

 

黃昏的氣息梵谷給我一個伏筆 

Huang huen te chi shi fan khu kei wo yi khe fu phi 

( Kisah hidup Van Gogh memberiku petunjuk )

 

Xiao Chun : 

等待 月圓 狼鳴 哭泣 

Teng thai, yue yen, lang ming, khu chi 

( Menunggu bulan purnama muncul untuk mendengarkan suara lolongan Serigala )

 

 

REFF : 

ALL : 
老舊的古時鐘已經響起
Lao ciu te khu she chung yi ching siang chi 

( Suara detik jam kuno itu telah terdengar )

 

你的心遺落在哪裡 

Ni te sin yi luo cai na li 

( Di mana hatimu tertinggal saat ini? )

 

愛情的故事半信半疑

Ai ching te ku she pan sin pan yi 

( Kisah cinta ini tampak meragukan...)

 

誰有結局 

Sei yu chie chi 

( Siapa yang akhirnya akan menang? ) 

 

黑色的劇情已看膩

Hei se te chu ching yi kan ni 

( Kisah kegelapan ini tampak mulai melelahkan...)

 

NB : Masih bingung mengartikan “Dark Story (Hei se te chu)”, lebih enak didengar “Kisah kegelapan” atau “kisah hitam” ya? *thinkhard

 

我只要你一個說明 

Wo che yao ni yi khe shuo ming 

( Aku hanya ingin memberikanmu sebuah penjelasan )

 

當對手都沉落谷底

Tang tuei shou tou chen luo khu thi 

( Ketika lawanku telah kukalahkan...)

 

我一定要你 

Wo yi ting yao ni 

( Aku harus memilikimu )

 

 

TORO : 

** 是支架上主的嘆息已經過去 
She chi cia shang chu te tan shi yi ching kuo chi 

( Masa lalu ini sudah berlalu dan ini adalah desahan napas terakhirmu )

 

我的低聲前進不會讓你有感應 

Wo te thi sheng cien chin pu huei rang ni yu kan ying 

( Aku akan membisikkan kalimat penuh rayuan dan takkan membiarkanmu merasakan...)

 

趁著你不注意劃開你胸口衣領 

Chen che ni pu chu yi hua kai ni siung kou yi ling 

( Dan menyadari jika dadamu mulai terlihat )

 

要取走 你徬徨的心 

Yao chi chou ni phang huang te sin 

( Sehingga membuatku semakin penasaran ingin mengambil hatimu )

 

Darren : 

沒有人看見

Mei yu ren kan cien 

( Tak ada seorangpun yang melihat...)

 

我用的什麼本領 

Wo yung te shen mo pen ling 

( Kekuatan apa yang kugunakan...)

 

奧妙的手段

Ao miao te shou thuan 

( Karena aku menggunakan cara yang halus...)

 

故事書沒有說明 

Ku she shu mei yu shuo ming 

( Kisah ini tidak akan diceritakan dalam buku manapun...)

 

竊取流動在你血液中的愛情 

Chie chu liu thung cai ni sie ye chung te ai ching 

( Aku akan menghisap darahmu dan membuatmu tenggelam dalam cinta )

 

傳奇還要繼續 

Chuan chi hai yao chi shi 

( Dan legenda ini akan terus berlanjut...)

 

 

RAP : 

TORO : 

誰抵抗的了鮮紅色的氣息 

Sei thi kang te le sien hung se te chi shi 

( Siapa yang mampu menolak napas merah yang menyala ??)

 

就連天使都要哭泣

Ciu lien thien she tou yao khu chi 

( Bahkan Malaikatpun ingin menangis...)

 

但流不出聖潔的淚滴 

Tan liu pu chu sheng cie te lei thi 

( Tapi airmata yang mengalir bukanlah airmata kebahagiaan ) 

 

黃昏的氣息梵谷給我一個伏筆 

Huang huen te chi shi fan khu kei wo yi khe fu phi 

( Kisah hidup Van Gogh memberiku petunjuk )

 

Xiao Chun : 

等待 月圓 狼鳴 哭泣 

Teng thai, yue yen, lang ming, khu chi 

( Menunggu bulan purnama muncul untuk mendengarkan suara lolongan Serigala )

 

 

REFF (3X) : 

ALL : 
老舊的古時鐘已經響起
Lao ciu te khu she chung yi ching siang chi 

( Suara detik jam kuno itu telah terdengar )

 

你的心遺落在哪裡 

Ni te sin yi luo cai na li 

( Di mana hatimu tertinggal saat ini? )

 

愛情的故事半信半疑

Ai ching te ku she pan sin pan yi 

( Kisah cinta ini tampak meragukan...)

 

誰有結局 

Sei yu chie chi 

( Siapa yang akhirnya akan menang? ) 

 

黑色的劇情已看膩

Hei se te chu ching yi kan ni 

( Kisah kegelapan ini tampak mulai melelahkan...)

 

NB : Masih bingung mengartikan “Dark Story (Hei se te chu)”, lebih enak didengar “Kisah kegelapan” atau “kisah hitam” ya? *thinkhard

 

我只要你一個說明 

Wo che yao ni yi khe shuo ming 

( Aku hanya ingin memberikanmu sebuah penjelasan )

 

當對手都沉落谷底

Tang tuei shou tou chen luo khu thi 

( Ketika lawanku telah kukalahkan...)

 

我一定要你 

Wo yi ting yao ni 

( Aku harus memilikimu )


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads