Selasa, 12 November 2024

Ciu Kan Tang Bue Bo (Ciu Kan Tang Mai Wu/Adakah botol arak yang bisa dijual?/酒干倘卖无) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (许仙莲)
Song by : Su Rui
Original Sountrack : “Papa, Can You Hear Me Sing?”
Judul asli : Ciu Kan Tang Mai Wu (酒干淌卖无)

            

            

Lyrics Translation :



Noted : Walaupun ada berbagai versi terjemahan Indonesia, tapi terjemahan di blog ini adalah ASLI DARIKU karena aku merasa terjemahan di blog atau channel Youtube lain, KURANG MENYENTUH, kurang mengena, kurang nyambung dan kurang ada feelnya. Seolah-olah yang di blog lain itu pake google translate, karena kesannya kaku. So, this is my version, versi terjemahan yang lebih enak dan lebih nyambung kalau dibaca. Ini adalah lagu favorite “Mendiang” Papaku. Papa, Can You Hear Me Sing? Now I know why he loves this song so much... Missing my dad T__T

Untuk bagian REFF, orang-orang (termasuk aku) dengernya "Ciu Kan Tang Bue Bo", padahal harusnya "Ciu Kan Tang Mai Wu". Tapi karena mayoritas orang sudah terlanjur terpatri "Ciu Kan Tang Bue Bo", oke, aku ikutin "Pasar" aja deh, biar gak pada bingung dan bertanya-tanya. "Ciu Kan Tang Bue Bo" itu sebenarnya bahasa Hokkien, jadi sebenarnya aneh kalau REFF-nya pake bahasa Hokkien, sementara lirik lainnya dalam bahasa mandarin. Tapi gpp deh, yang penting pembaca merasa "Familiar")


----000------

REFF (khusus Reff Bahasa Hokkien) :
酒干倘卖无
Ciu kan tang bue bo
Adakah arak yang bisa dijual?

酒干倘卖无
Ciu kan tang bue bo
Adakah arak yang bisa dijual?

酒干倘卖无
Ciu kan tang bue bo
Adakah arak yang bisa dijual?

酒干倘卖无
Ciu kan tang bue bo
Adakah arak yang bisa dijual?


多么熟悉的声音
Tuo mo shu shi te sheng yi...
Suara itu terdengar begitu akrab...


陪我多少年
风和雨
Phei wo tuo shao nien feng he yu...
(Suara) yang selalu menemaniku dalam menghadapi angin maupun hujan (rintangan dan cobaan)...

从来不需要想起
Chung lai pu shi yao siang chi
Sejak awal tidak akan pernah terlupakan...

远也不会忘记
Yung yen ye pu huei wang chi
Dan selamanya aku takkan pernah lupa...


# 没有天那有地
Mei yu thien na yu thi?
Tak ada langit, mana mungkin ada bumi?

没有地那有家
Mei yu thi na yu cia?
Tak ada bumi, mana mungkin ada rumah?

没有家那有你
Mei yu cia na yu ni?
Tak ada rumah, mana mungkin ada dirimu?

没有你那有我
Mei yu ni na yu wo?
Tak ada dirimu, mana mungkin ada aku?


## 假如你不曾养育我
Cia ru ni pu cheng yang yu wo...
Seandainya kau tak pernah mengasuhku...

给我温暖的生活
Khei wo wen nuan te sheng huo
Dan memberikanku kehidupan yang layak...

假如你不曾保
护我
Cia ru ni pu cheng pao fu wo
Seandainya kau tak pernah melindungiku...

我的命运将会是什么
Wo te ming yin ciang huei she sem mo?
Akan jadi seperti apa nasibku saat ini?

是你抚养我长大
Se ni fu yang wo chang tha...
Kaulah yang membesarkan aku...

陪我
说第一句话
Phei wo shuo thi yi chi hua...
Mendampingiku belajar bicara…

是你给我一个家
Se ni khei wo yi khe cia...
Kaulah yang memberiku sebuah keluarga...

让我与你共同拥有它
Rang wo yu ni khung thung yung yu tha
Agar aku dan kau sama-sama memilikinya...


** 虽然你不能开口说一句话
Suei ran ni pu neng kai kou shuo yi chi hua
Walau kau tak mengatakan apa pun...

却更能明白人世
间的黑白与真假
Cie kheng neng ming pai ren se cie te hei phai yi chen cia
Tapi kau justru lebih memahami hitam putihnya kehidupan, mana yang palsu dan mana yang benar dari segala sesuatu yang ada di dunia...

虽然你不会表达你的真情
Suei ran ni pu huei piao tha ni te chen ching
Walau kau tidak bisa mengekspresikan perasaanmu dengan baik melalui kata-kata...

却付出了
热忱的生命
Cie fu chu liao re chen te sheng ming
Namun kau telah menunjukkannya saat kau membesarkan aku dengan penuh pengorbanan...

远处传来你多么熟悉的声音
Yuan chu chuan lai ni tuo mo shu shi ti sheng yin
Dari kejauhan, suaramu yang terdengar akrab mulai terdengar...

让我想起你多么慈祥的心灵
Rang wo siang chi ni tuo mo che siang ti sin ling
Membuatku selalu teringat betapa mulianya hatimu dan betapa besarnya kasih sayangmu...

什么
时候你再回到我身边
Sem mo se hou ni cai huei tao wo shen phang?
Kapankah kau akan kembali ke sisiku lagi?

让我再和你一起唱
Rang wo cai he ni yi chi chang
Agar aku dan kau bisa menyanyikan lagu ini bersama-sama...


REFF :
酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?


多么熟悉的声音
Tuo mo shu shi te sheng yin...
Suara itu terdengar begitu akrab...

陪我多少年
和雨
Phei wo tuo shao nien feng he yu...
(Suara) yang selalu menemaniku dalam menghadapi angin maupun hujan (rintangan dan cobaan)...

从来不需要想起
Chung lai pu shi yao siang chi
Sejak awal tidak akan pernah terlupakan...

也不会忘
Yung yen ye pu huei wang chi
Dan selamanya aku takkan pernah lupa...


# 没有天那有地
Mei yu thien na yu thi?
Tak ada langit, mana mungkin ada bumi?

没有地那有家
Mei yu thi na yu cia?
Tak ada bumi, mana mungkin ada rumah?

没有家那有你
Mei yu cia na yu ni?
Tak ada rumah, mana mungkin ada dirimu?

没有你那有我
Mei yu ni na yu wo?
Tak ada kau, mana mungkin ada aku?


多么熟悉的声音
Tuo mo shu shi te sheng yin...
Suara itu terdengar begitu akrab...

陪我多少年
和雨
Phei wo tuo shao nien feng he yu...
(Suara) yang selalu menemaniku dalam menghadapi angin maupun hujan (rintangan dan cobaan)...

从来不需要想起
Chung lai pu shi yao siang chi
Sejak awal tidak akan pernah terlupakan...

也不会忘
Yung yen ye pu huei wang chi
Dan selamanya aku takkan pernah lupa...


REFF :
酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌
无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

酒干淌卖无...
Ciu kan tang bue bo...
Adakah botol arak yang bisa dijual?

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Native Ads