Translation By :
LIANA HWIE
Song By : Hu Ge (胡歌)
Original
Television Soundtrack : Chinese Paladin 3 /
仙劍奇俠傳三
(2009)
“Ost Chinese Paladin 3 – Guang
Gun / Single Guy (光棍) / By : Hu Ge (胡歌)”
Lyrics Translation :
* 每天都 伸著懶腰大搖大擺的享受
Mei thien tou,
shen che lan yao tha yao tha pai te siang shou
( Setiap hari
aku selalu bersantai, bemain, bersenang-senang dan menikmati hidup )
這春暖花開 多瀟灑
Che cuen nuan
hua kai, tuo siao sha
( Menikmati kehangatan
bunga-bunga di awal musim semi, betapa bebasnya )
為感情繁瑣 那太傻
Wei kan ching
fan suo, na tai sha
( Betapa bodohnya
bila harus dibatasi oleh perasaan )
乘著風 滿世界嘻嘻哈哈的亂逛
Cheng che
feng, man se cie shi shi ha ha te luan kuang
( Mengikuti
kemana arah angin berhembus dan berpetualang mengelilingi dunia sambil tertawa
)
有太多新奇等我 逍遙啊
Yu tai tuo sin
chi teng wo, siao yao ah
( Ada banyak
sekali hal baru yang menunggu untuk kulihat, begitu bebasnya )
天知道寂寞 什麼滋味
Thien che tao
ci mo, shen mo che wei
( Hanya Tuhan
yang tahu seperti apa rasanya kesepian itu )
** 乘著風 滿世界嘻嘻哈哈的亂逛
Cheng che
feng, man se cie shi shi ha ha te luan kuang
( Mengikuti
kemana arah angin berhembus dan berpetualang mengelilingi dunia sambil tertawa
)
有太多新奇等我 逍遙啊
Yu tai tuo sin
chi teng wo, siao yao ah
( Ada banyak
sekali hal baru yang menunggu untuk kulihat, begitu bebasnya )
天知道寂寞 什麼滋味
我先開心
Thien che tao
ci mo, shen me che wei, wo siang kai sin
( Hanya Tuhan
yang tahu seperti apa rasanya kesepian itu, jadi aku akan lebih dulu bergembira
)
其他的事 想它幹嘛
Chi ta te she,
siang tha kan ma?
( Mengapa
harus peduli pada urusan orang lain ??)
REFF
:
我以為 我就是自由自在的一個人
Wo yi wei, wo
ciu se che yu che cai te yi khe ren
( Aku berpikir
aku adalah pria yang bebas )
為什麼我一天沒見到你就 焦躁難忍
Wei shen mo wo
yi thien mei chien tao ni ciu, ciao cao nan ren
( Tapi mengapa
aku tidak bisa berhenti merasa cemas bila tak melihatmu sehari saja ??)
我怎麼 變得這麼蠢
Wo cen mo,
pien te che mo cuen
( Mengapa aku
menjadi begitu bodoh ??)
我以為 我就是這樣快樂的光棍
Wo yi wei, wo
ciu she che yang kuai le te kuang kuen
( Kupikir aku
adalah seorang pria bebas (single) yang bahagia )
卻為何老是 拚命跟自己鬥氣較真
Cuei wei he
lao she, ping ming ken che chi tou chi ciao chen
( Tapi mengapa
belakangan ini aku selalu bertentangan dengan hatiku sendiri ?? )
才發現 我已經
愛上你...
Cai fa sien,
wo yi ching, ai shang ni...
( Hingga
akhirnya aku menyadari, aku telah jatuh cinta padamu )
愛上你 愛上你...
Ai shang ni,
ai shang ni...
( Jatuh cinta
padamu, jatuh cinta padamu )
我以為 我就是自由自在的一個人
Wo yi wei, wo
ciu she che yu che cai te yi khe ren
( Aku berpikir
aku adalah pria yang bebas )
為什麼我一天沒見到你就 焦躁難忍
Wei shen mo wo
yi thien mei chien tao ni ciu, ciao chao nan ren
( Tapi mengapa
aku tidak bisa berhenti merasa cemas bila tak melihatmu sehari saja ??)
我怎麼 變得這麼蠢
Wo cen mo,
pien te che mo cuen
( Mengapa aku
menjadi begitu bodoh ??)
我以為 我就是這樣快樂的光棍
Wo yi wei, wo
ciu she che yang kuai le te kuang kuen
( Kupikir aku
adalah seorang pria bebas (single) yang bahagia )
卻為何老是 拚命跟自己鬥氣較真
Cuei wei he
lao she, ping ming ken che chi tou chi ciao chen
( Tapi mengapa
belakangan ini aku selalu bertentangan dengan hatiku sendiri ?? )
才發現 我已經
愛上你...
Cai fa sien,
wo yi ching, ai shang ni...
( Hingga
akhirnya aku menyadari, aku telah jatuh cinta padamu )
愛上你 愛上你...
Ai shang ni,
ai shang ni...
( Jatuh cinta
padamu, jatuh cinta padamu )
Tidak ada komentar:
Posting Komentar