Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : ENERGY
Album : Come On (2002)
Lyricist / Song Writer :TORO 郭葦昀
Composer :Dj Freak
"Energy - 7 Days (Lyrics Translation)"
Lyrics Translation :
* 你摀 耳朵 你不想聽
Ni wu er
tuo ni pu siang ting
( Kau menutup
telingamu, tak mau mendengar apapun...)
你這麼作只是逃避
Ni che mo chuo che she tao phi
( Yang kau
inginkan hanya melarikan diri )
沉默十五分鐘 我解釋都沒用
Chen mo she wu fen chung
wo cie she tou mei yung
( Berdiam diri
selama 15 menit, tak ada gunanya aku bicara )
地下鐵經過吵雜聲音
Thi sia tie ching kuo chao cha sheng yin
( Suara bising
dari kereta bawah tanah terdengar...)
和我的心跳一樣混亂煩急
He wo te sin
tiao yi yang
huen luan fan chi
( Membuat
hatiku menjadi semakin kacau dan bimbang...)
回憶中你的甜蜜 如今已成泡影
Huei yi chung ni te thien mi ru chin yi
cheng pao ying
( Semua
kenangan indah tentangmu menjadi tak ada artinya lagi sekarang )
## 不想看你的表情 撲克牌的紅心QUEEN
Pu siang kan ni te piao ching pu khe pai te hung sin
QUEEN
( Aku tidak
ingin melihat wajahmu yang berpura-pura tersenyum seperti gambar RATU HATI di
kartu poker )
想不開的人不過是白費了力氣
Siang pu kai te ren pu kuo se pai fei le li chi
( Tidak ingin
seperti orang lain yang berpikir terlalu keras tapi hasilnya sia-sia )
於是我屏住呼吸避免感染到傷心
Ye shi wo ping
chu hu shi phi mien kan ran tao shang sin
( Mungkin aku
bisa menahan napas sejenak untuk melupakan kesedihan ini dan mengambil “remote
control”...)
拿起遙控器我要使悲傷暫停
Na chi yao
khung chi wo yao she pei shang chan ting
( Lalu menekan
tombol “Pause” untuk sesaat )
REFF :
到底是誰被委屈 ??
Tao thi she sei pei wei chi ??
( Sebenarnya
siapakah yang akan bertahan hingga akhir ??)
我不能輕易中了你的詭計
Wo pu
neng ching yi chung le ni te kuei
chi
( Aku tidak
akan semudah itu jatuh dalam perangkapmu )
我低頭告訴自己
Wo thi
tou kao su che chi
( Aku
menundukkan kepalaku dan berkata pada diriku...)
要玩的下去得靠耐性
Yao wan te sia chi te kao nai sing
( Agar tetap
bersabar untuk tetap mengikuti permainan ini ...)
到底有沒有默契
Tao thi yu mei yu mo chi
( Walau sebenarnya
tetap tak mampu mengerti...)
何苦讓自己變得這樣愛恨分明
He khu
rang che chi pien te che yang ai hen fen ming
( Mengapa kau
membiarkan penipuanmu tampak sangat jelas dan terlihat seperti ini ?? )
故事也該有結局 可怎麼贏的全都是你
Ku she ye kai yu chie chi khe cem mo
ying te chien tou she ni
( Tapi kau
tetap berpikir bahwa akhirnya dalam kisah ini pemenangnya adalah kau...)
( BACK TO *,
##, REFF )
RAP :
TORO :
我看不下去 日子過了 One Two Three
Wo kan pu sia chi re che kuo le One Two Three
( Aku tidak
bisa bertahan menjalani hari-hariku setelah satu, dua dan tiga )
現在這一齣沒有腳本你一個人導的肥皂劇
Sien cai che yi chu mei yu ciao pen ni yi
khe ren tao te
fei chao chi
( Sekarang tak
ada lagi naskah “drama” yang bisa kau mainkan seperti selama ini kau
mempermainkan orang lain )
4 天 5 天 6 天 我日夜反覆磨練演技
She thien wu thien liu thien wo re
ye fan fu mo lien yen chi
( 4 hari, 5
hari, 6 hari, berulang-ulang setiap hari dan setiap malam aku terus mengasah
aktingku )
還是非常僵硬 到底出了什麼問題
Hai
she fei chang ciang ying tao thi chu le
sem mo wen thi
( Walau tetap
terlihat kaku, pada akhirnya yang jadi masalah adalah...)
翻來翻去 想不通 這個遊戲的定義
Fan lai fan chi siang pu thung che khe yu shi te ting yi
( Aku tetap tak
bisa menemukan alasan dibalik “permainan” ini...)
7 Days 還是現在這個惱人的僵局
7 Days hai she
sien cai che khe nao ren te ciang chi
( 7 Hari apakah
sekarang permainan menyebalkan ini telah menemui jalan buntu ?? )
因為傷心 所以
Ying wei shang sin suo
yi
( Karena terlalu sedih jadi...)
不想看 不想聽 不想問 不想你
Pu siang
kan, pu siang ting, pu siang wen, pu siang ni
( Tidak ingin
melihat, tidak ingin mendengar, tidak ingin bertanya, tidak menginginkanmu
lagi...)
That's it, the
End of Story
( Seperti
inilah, akhir kisahnya )
REFF :
到底是誰被委屈 ??
Tao thi she sei pei wei chi ??
( Sebenarnya
siapakah yang akan bertahan hingga akhir ??)
我不能輕易中了你的詭計
Wo pu
neng ching yi chung le ni te kuei
chi
( Aku tidak
akan semudah itu jatuh dalam perangkapmu )
我低頭告訴自己
Wo thi
tou kao su che chi
( Aku
menundukkan kepalaku dan berkata pada diriku...)
要玩的下去得靠耐性
Yao wan te sia chi te kao nai sing
( Agar tetap
bersabar untuk tetap mengikuti permainan ini ...)
到底有沒有默契
Tao thi yu mei yu mo chi
( Walau
sebenarnya tetap tak mampu mengerti...)
何苦讓自己變得這樣愛恨分明
He khu
rang che chi pien te che yang ai hen fen ming
( Mengapa kau
membiarkan penipuanmu tampak sangat jelas dan terlihat seperti ini ?? )
故事也該有結局 可怎麼贏的全都是你
Ku she ye kai yu chie chi khe cem mo
ying te chien tou she ni
( Tapi kau
tetap berpikir bahwa akhirnya dalam kisah ini pemenangnya adalah kau...)
7 Days
( 7 Hari...)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar