Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : ENERGY Featuring Cecillia
Album : Come On (2002)
作词 / Lyricist
(Song Writer) :ENERGY
作曲 /
Composer : Lio/F//Fact/D./Barro/L./Andrews/D/Gagel/R./Burghar
“Energy – You Better Not Come Home (Lyric Translation)”
Lyrics Translation :
TORO :
* 一個晚上 滿街的人在嚷嚷
Yi khe wan shang
man cie te ren
cai rang rang
( Di suatu malam,
orang-orang di jalanan saling berteriak...)
我走在回家路上 心裡很不爽
Wo chou cai
huei cia lu shang
sin li hen pu shuang
( Membuat
perjalanan pulangku menjadi tidak nyaman )
覺得你給我的對白都是 童話誇張不像話
Cuei te ni kei wo te tuei pai tou she, tung hua kua chang pu siang
hua
( Tiba-tiba aku
teringat kata-katamu bahwa kita tidak seharusnya berharap terlalu tinggi pada
sebuah dongeng...)
老實說 我搞不懂到底想 幹麻(台)
Lao she
shuo wo kao pu tung tao thi siang kan ma
(thai)
( Sejujurnya, aku
sama sekali tidak mengerti ada apa sebenarnya (di Taiwan)
Ah Di :
每次都有理由 總是說你自己
Mei che tou
yu li yu Chung se shuo ni che chi
( Setiap orang
pasti memiliki alasan untuk diri mereka sendiri )
根本沒有做錯
Ken pen mei yu chuo chuo
( Tidak ada yang
salah dengan itu )
想到你 我就頭痛
Siang tao ni wo ciu tou ting
( Memikirkanmu,
membuat kepalaku pusing )
你的麻煩真多
Ni te ma fan
chen tuo
( Masalahmu
benar-benar sangat banyak )
TORO :
Girl 你最好把所有的道理想通
Girl ni cuei
hao pha suo yu te tao
li siang tung
( Sayang, lebih
baik kau pikirkan semuanya baik-baik...)
簡單說的話就是
Chien tan shuo te hua ciu she
( Agar tidak
begitu mudahnya mengatakan bahwa...)
REFF :
Better
not better not better not come home
( Lebih baik,
lebih baik tidak pulang...)
You better not come home
( Kau sebaiknya
tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar
sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Cecilia :
** 你這不守信的人
Ni che pu shou sin te
ren
( Kau adalah orang
yang tak bisa dipercaya...)
還跟我說什麼理論?
Hai ken wo shuo sem mo
li luen?
( Dan masih
mengatakan padaku tentang teori itu ??)
其實根本就是藉口
Chi she ken pen ciu she cie kou
( Pada
kenyataannya, itu hanyalah alasanmu )
Come On Just 承認 Boy
Come On Just cheng ren
Boy
( Ayolah sayang,
akuilah itu )
這是你的不對 So 你要贖你的罪
Che
se ni te pu tuei So
ni yao
shu ni te cuei
( Itu adalah
kesalahanmu, jadi kau ingin melemparkan tanggung jawabmu? )
我給你最後的機會 你卻不理會
Wo kei ni cuei hou te ci huei, ni cuei pu li huei
( Aku memberimu
satu kesempatan, kau tak boleh mengabaikannya )
What I'm Gonna
Do Is Tighten Up
( Yang akan
kulakukan adalah memperketatnya )
NB : Gak paham apa
yang harus “diperketat” #thinkhard
Get Rough Had
Enough
( Sudah cukup
mendapat perlakukan kasar )
Hands Up Times
To Gonna Get Real Tough
( Angkat tanganmu
agar terlihat lebih nyata )
你的偷偷摸摸
Ni te tou tou mo mo
( Kau yang selalu
bersikap sembunyi-sembunyi )
Tell
you why 我已經受夠
Tell
you why wo yi ching shou khou
( Katakan padamu
kenapa aku sudah merasa cukup )
I'm Let you Know
( Aku akan membiarkanmu
tahu )
你這一走別回頭
Ni che
yi chou pie huei tou
( Jangan pernah
kembali jika kau telah pergi )
Kunda :
我只是想讓你瞭解
Wo che se siang rang ni liao cie
( Aku hanya ingin
kau mengerti...)
我不是你想像中的那種
Wo pu she
ni siang siang
chung te na chung
( Aku tidak sebaik
yang pernah kau pikirkan )
到半夜就得出門找一些 不三不四的美眉
Tao pen ye ciu te
chu men
chao yi sie, pu san pu se te mei mei
( Di tengah malam
keluar rumah untuk mencari gadis yang bisa kutaksir diam-diam...)
隨便到外面去逛街
Suei pien tao wai mien chi
kuang cie
( Lalu pergi
bersama untuk berjalan-jalan atau sekedar berbelanja )
講了再多
Ciang le cai
tuo
( Sikapku sudah banyak
berbicara )
你還是你還是根本不瞭解
Ni hai she ni hai she ken pen pu liao cie
( Ataukah kau
masih belum mengerti ??)
Niu Nai :
只不過是朋友太多
Che pu kuo
se pheng yu thai tuo
( Tapi bukankah
kau masih memiliki banyak sekali teman?)
總有趕不完的ㄊㄨㄚ
Chung
yu kan pu wan
te tu lai
( Untuk menemani
malammu yang panjang )
不是不回家只是覺得心情太差
Pu se pu huei cia che se cuei te sin ching thai cha
( Tak perlu pulang
ke rumah hanya untuk merasa sedih )
我已經快被你搞的
Wo yi ching kuai phei ni kao te
( Aku telah cukup
selalu kau salahkan )
一個頭兩個大
Yi khe tou liang khe tha
( Sepertinya kepalaku
akan meledak )
快要爆炸 從此下定決心不回家
Kuai yao pao cha
chung che sia tìng cuei sin pu
huei
cia
( Sejak itu, jika
aku merasa kepalaku akan meledak, aku memilih untuk tidak pulang )
REFF :
Better
not better not better not come home
( Lebih baik,
lebih baik tidak pulang...)
You better not come home
( Kau sebaiknya
tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ah Di + Shu Wei :
So 你讓我像個無賴 Oh
Girl
So ni rang wo siang
khe wu lai
Oh Girl
( Jadi kau membiarkan aku tampak seperti penipu Oh sayang...)
你的要求太多對我來說
Ni te yao ciu
thai tuo tuei wo lai
shuo
( Permintaanmu
padaku terlalu banyak )
你到底是怎樣 不爽就大聲說
Ni tao thi she chen yang pu shuang ciu tha sheng
shuo
( Kau bersikap
seperti ini pada akhinya kaulah yang tidak akan bahagia )
怎麼你總是以為我在外面胡搞拍拖
Cem mo ni chung
she yi wei wo cai wai mien hu kao pai tuo
( Bagaimana bisa
kau selalu berpikir bahwa aku selalu mencari wanita di luar sana?)
你給我的藉口太多
Ni kei wo te cie kou thai tuo
( Alasan yang kau
berikan padaku sangatlah banyak )
分明想耍我 看你的 (ㄎㄨㄙㄝ)
Fen ming siang shua wo kan ni te
(kuei si le hi)
( Aku mulai
melihat dengan jelas apa yang kau rencanakan )
別耍我 (GIRL
STOP THAT)
Pie
shua wo (GIRL STOP THAT)
( Jangan
mempermainkan aku! Sayang, hentikan itu! )
這種感情對我來說有點~累
Che chung kan ching tuei wo lai
shuo yu thien ~lei
( Perasaan ini
lama-lama membuatku merasa sedikit lelah...)
REFF :
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Ohh... baby
gonna treat me right
( Ohh... Sayang,
kau akan memperlakukanku dengan baik )
So
you better not come home
( Jadi lebih baik
kau tidak pulang )
Kunda :
我只是想讓你瞭解
Wo che se siang rang ni liao cie
( Aku hanya ingin
kau mengerti...)
我不是你想像中的那種
Wo pu she
ni siang siang
chung te na chung
( Aku tidak sebaik
yang pernah kau pikirkan )
到半夜就得出門找一些 不三不四的美眉
Tao pen ye ciu te
chu men
chao yi sie, pu san pu se te mei mei
( Di tengah malam
keluar rumah untuk mencari gadis yang bisa kutaksir diam-diam...)
隨便到外面去逛街
Suei pien tao wai mien chi
kuang cie
( Lalu pergi
bersama untuk berjalan-jalan atau sekedar berbelanja )
講了再多
Ciang le cai
tuo
( Sikapku sudah banyak
berbicara )
你還是你還是根本不瞭解
Ni hai she ni hai she ken pen pu liao cie
( Ataukah kau
masih belum mengerti ??)
Niu Nai :
只不過是朋友太多
Che pu kuo
se pheng yu thai tuo
( Tapi bukankah
kau masih memiliki banyak sekali teman? )
總有趕不完的ㄊㄨㄚ
Chung
yu kan pu wan
te tu lai
( Untuk menemani
malammu yang panjang )
不是不回家只是覺得心情太差
Pu se pu huei cia che se cuei te sin ching thai cha
( Tak perlu pulang
ke rumah hanya untuk merasa sedih )
我已經快被你搞的
Wo yi ching kuai phei ni kao te
( Aku telah cukup
selalu kau salahkan )
一個頭兩個大
Yi khe tou liang khe tha
( Sepertinya kepalaku
akan meledak )
快要爆炸 從此下定決心不回家
Kuai yao pao cha
chung che sia tìng cuei sin pu
huei
cia
( Sejak itu, jika
aku merasa kepalaku akan meledak, aku memilih untuk tidak pulang )
It's really
gettin' hot tonight
( Malam ini
benar-benar sangat panas )
Credit Pics : Credit WEIBO ON LOGO
=====
NB : Kurang paham dengan lirik bahasa inggris yang dinyanyikan oleh Cecilia, maklum saya gak paham dengan bahasa gaul Amrik so dimaklumi aja kalau translate-nya agak aneh hehehe =) *bow*
Tidak ada komentar:
Posting Komentar