Kamis, 19 November 2015

Energy – You Better Not Come Home (Lyric Translation)

Translation By : LIANA HWIE ()
Song By : ENERGY Featuring Cecillia
Album : Come On (2002)
/ Lyricist (Song Writer) ENERGY
作曲 / Composer : Lio/F//Fact/D./Barro/L./Andrews/D/Gagel/R./Burghar

“Energy – You Better Not Come Home (Lyric Translation)”


        

Lyrics Translation :







TORO :
一個晚上 滿街的人在嚷嚷
Yi khe wan shang man cie te ren cai rang rang
( Di suatu malam, orang-orang di jalanan saling berteriak...)

我走在回家路上 心裡很不爽
Wo chou cai huei cia lu shang sin li hen pu shuang
( Membuat perjalanan pulangku menjadi tidak nyaman )

覺得你給我的對白都是 童話誇張不像話
Cuei te ni kei wo te tuei pai tou she, tung hua kua chang pu siang hua
( Tiba-tiba aku teringat kata-katamu bahwa kita tidak seharusnya berharap terlalu tinggi pada sebuah dongeng...)

老實說 我搞不懂到底想 幹麻()
Lao she shuo wo kao pu tung tao thi siang kan ma (thai)
( Sejujurnya, aku sama sekali tidak mengerti ada apa sebenarnya (di Taiwan)


Ah Di :
每次都有理由 總是你自己
Mei che tou yu li yu Chung se shuo ni che chi
( Setiap orang pasti memiliki alasan untuk diri mereka sendiri )

根本沒有做錯
Ken pen mei yu chuo chuo
( Tidak ada yang salah dengan itu )

想到你 我就頭痛
Siang tao ni wo ciu tou ting
( Memikirkanmu, membuat kepalaku pusing )

你的麻煩真多
Ni te ma fan chen tuo
( Masalahmu benar-benar sangat banyak )


TORO :
Girl 你最好把所有的道理想通
Girl ni cuei hao pha suo yu te tao li siang tung
( Sayang, lebih baik kau pikirkan semuanya baik-baik...)

簡單說的話就是
Chien tan shuo te hua ciu she
( Agar tidak begitu mudahnya mengatakan bahwa...)


REFF :
Better not better not better not come home
( Lebih baik, lebih baik tidak pulang...)

You better not come home
( Kau sebaiknya tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )


Cecilia :
** 你這不守信的人
Ni che pu shou sin te ren
( Kau adalah orang yang tak bisa dipercaya...)

還跟我說什麼理論?
Hai ken wo shuo sem mo li luen?
( Dan masih mengatakan padaku tentang teori itu ??)

其實根本就是藉口
Chi she ken pen ciu she cie kou
( Pada kenyataannya, itu hanyalah alasanmu )

Come On Just 承認 Boy
Come On Just cheng ren Boy
( Ayolah sayang, akuilah itu )

這是你的不對 So 你要贖你的罪
Che se ni te pu tuei So ni yao shu ni te cuei
( Itu adalah kesalahanmu, jadi kau ingin melemparkan tanggung jawabmu? )

我給你最後的機會 你卻不理會
Wo kei ni cuei hou te ci huei, ni cuei pu li huei
( Aku memberimu satu kesempatan, kau tak boleh mengabaikannya )

What I'm Gonna Do Is Tighten Up
( Yang akan kulakukan adalah memperketatnya )

NB : Gak paham apa yang harus “diperketat” #thinkhard

Get Rough Had Enough
( Sudah cukup mendapat perlakukan kasar )

Hands Up Times To Gonna Get Real Tough
( Angkat tanganmu agar terlihat lebih nyata )

你的偷偷摸摸
Ni te tou tou mo mo
( Kau yang selalu bersikap sembunyi-sembunyi )

Tell you why 我已經受
Tell you why wo yi ching shou khou
( Katakan padamu kenapa aku sudah merasa cukup )

I'm Let you Know 
( Aku akan membiarkanmu tahu )

你這一走別回頭
Ni che yi chou pie huei tou
( Jangan pernah kembali jika kau telah pergi )


Kunda :
我只是想讓你瞭解
Wo che se siang rang ni liao cie
( Aku hanya ingin kau mengerti...)

我不是你想像中的那種
Wo pu she ni siang siang chung te na chung
( Aku tidak sebaik yang pernah kau pikirkan )

到半夜就得出門找一些 不三不四的美眉
Tao pen ye ciu te chu men chao yi sie, pu san pu se te mei mei
( Di tengah malam keluar rumah untuk mencari gadis yang bisa kutaksir diam-diam...)

隨便到外面去逛街
Suei pien tao wai mien chi kuang cie
( Lalu pergi bersama untuk berjalan-jalan atau sekedar berbelanja )

講了再多
Ciang le cai tuo
( Sikapku sudah banyak berbicara )

你還是你還是根本不瞭解
Ni hai she ni hai she ken pen pu liao cie
( Ataukah kau masih belum mengerti ??)


Niu Nai :
只不過是朋友太多
Che pu kuo se pheng yu thai tuo
( Tapi bukankah kau masih memiliki banyak sekali teman?)

總有趕不完的ㄊㄨㄚ
Chung yu kan pu wan te tu lai
( Untuk menemani malammu yang panjang )

不是不回家只是覺得心情太差
Pu se pu huei cia che se cuei te sin ching thai cha
( Tak perlu pulang ke rumah hanya untuk merasa sedih )

我已經快被你搞的
Wo yi ching kuai phei ni kao te
( Aku telah cukup selalu kau salahkan )

一個頭兩個大
Yi khe tou liang khe tha
( Sepertinya kepalaku akan meledak )

快要爆炸 從此下定決心不回家
Kuai yao pao cha chung che sia tìng cuei sin pu huei cia
( Sejak itu, jika aku merasa kepalaku akan meledak, aku memilih untuk tidak pulang )


REFF :
Better not better not better not come home
( Lebih baik, lebih baik tidak pulang...)

You better not come home
( Kau sebaiknya tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )


Ah Di + Shu Wei :
So 你讓我像個無賴 Oh Girl
So ni rang wo siang khe wu lai Oh Girl
( Jadi kau membiarkan aku tampak seperti penipu Oh sayang...)

你的要求太多對我來
Ni te yao ciu thai tuo tuei wo lai shuo
( Permintaanmu padaku terlalu banyak )

你到底是怎樣 不爽就大聲
Ni tao thi she chen yang pu shuang ciu tha sheng shuo
( Kau bersikap seperti ini pada akhinya kaulah yang tidak akan bahagia )

怎麼你總是以為我在外面胡搞拍拖
Cem mo ni chung she yi wei wo cai wai mien hu kao pai tuo
( Bagaimana bisa kau selalu berpikir bahwa aku selalu mencari wanita di luar sana?)

你給我的藉口太多
Ni kei wo te cie kou thai tuo
( Alasan yang kau berikan padaku sangatlah banyak )

分明想耍我 看你的 (ㄎㄨㄙㄝ)
Fen ming siang shua wo kan ni te (kuei si le hi)
( Aku mulai melihat dengan jelas apa yang kau rencanakan )

別耍我 (GIRL STOP THAT)
Pie shua wo (GIRL STOP THAT)
( Jangan mempermainkan aku! Sayang, hentikan itu! )

這種感情對我來說有點~
Che chung kan ching tuei wo lai shuo yu thien ~lei
( Perasaan ini lama-lama membuatku merasa sedikit lelah...)


REFF :
It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )

Ohh... baby gonna treat me right
( Ohh... Sayang, kau akan memperlakukanku dengan baik )

So you better not come home
( Jadi lebih baik kau tidak pulang )


Kunda :
我只是想讓你瞭解
Wo che se siang rang ni liao cie
( Aku hanya ingin kau mengerti...)

我不是你想像中的那種
Wo pu she ni siang siang chung te na chung
( Aku tidak sebaik yang pernah kau pikirkan )

到半夜就得出門找一些 不三不四的美眉
Tao pen ye ciu te chu men chao yi sie, pu san pu se te mei mei
( Di tengah malam keluar rumah untuk mencari gadis yang bisa kutaksir diam-diam...)

隨便到外面去逛街
Suei pien tao wai mien chi kuang cie
( Lalu pergi bersama untuk berjalan-jalan atau sekedar berbelanja )

講了再多
Ciang le cai tuo
( Sikapku sudah banyak berbicara )

你還是你還是根本不瞭解
Ni hai she ni hai she ken pen pu liao cie
( Ataukah kau masih belum mengerti ??)


Niu Nai :
只不過是朋友太多
Che pu kuo se pheng yu thai tuo
( Tapi bukankah kau masih memiliki banyak sekali teman? )

總有趕不完的ㄊㄨㄚ
Chung yu kan pu wan te tu lai
( Untuk menemani malammu yang panjang )

不是不回家只是覺得心情太差
Pu se pu huei cia che se cuei te sin ching thai cha
( Tak perlu pulang ke rumah hanya untuk merasa sedih )

我已經快被你搞的
Wo yi ching kuai phei ni kao te
( Aku telah cukup selalu kau salahkan )

一個頭兩個大
Yi khe tou liang khe tha
( Sepertinya kepalaku akan meledak )

快要爆炸 從此下定決心不回家
Kuai yao pao cha chung che sia tìng cuei sin pu huei cia
( Sejak itu, jika aku merasa kepalaku akan meledak, aku memilih untuk tidak pulang )

It's really gettin' hot tonight
( Malam ini benar-benar sangat panas )

Credit Pics : Credit WEIBO ON LOGO

=====

NB : Kurang paham dengan lirik bahasa inggris yang dinyanyikan oleh Cecilia, maklum saya gak paham dengan bahasa gaul Amrik so dimaklumi aja kalau translate-nya agak aneh hehehe =) *bow*

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads