Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : ENERGY Featuring Terry Lee
Album : Invincible (Wu Xie Khe Ji / 無懈可擊) 2003
Lyricist (Song Writers) : Energy
RAP 詞 (RAP Lyrics) :Terry Lee
Composer :Terry Lee
Mini Wagamama Ad Song (拉麵道廣告曲
“Energy – Ramen
Song (Lyrics Translation)”
Lyrics Translation :
RAP :
It started
Friday late night out at a party shorty hottie new mesarati,
Burberry Air
One, know you wear one hot in the Gucci skirt with your hair
done girl wanna
smoochie flirt I!
I'ma have fun
langkawi on a beach in the hot sun feel me,B,I!
I'm Terry Lee,
out in Taipei with Energy
It's bottle
poppin, model rockin, out in the Audi auto droppin finger snappin
Hand all
clappin back to front and your feet start tappin
What you wanna happen
I'ma come through
This kid known
to make any dream come true,
Any team can't
do make it seem like who Terry/Energy what you want do
* 精心策劃的午夜 Party
Ching sin che hua te wu ye Party
( Diawali
dengan orkestra Pesta Tengah Malam...)
全副武裝 準備就緒 看那群女孩辣到不行
Chuan fu wu
chuang
chuen phei ciu shi kan na chuen ni hai
la tao pu sing
( Semua orang
bersiap untuk mencari gadis-gadis cantik dengan tubuh memikat/Sexy)
全身 Energy 急需放電
Chuan shen
Energy chi shu fang tien
( Tak terlepas
Energy yang sangat mendesak dan tak ingin diganggu )
染金髮長腿大眼妹
Ran chin fa chang tuei tha yen mei
( Ingin mencari gadis cantik
berambut pirang dan berkaki panjang...)
在舞池中央狂撒野
Cai wu
chi chung yang kuang sa
ye
( Yang berdansa
dengan gila di tengah lantai dansa )
我靠在DJ台旁邊
Wo kao cai DJ thai pang pien
( Aku melihat 2
orang DJ yang berdiri di sebelahku...)
目不轉睛流口水
Mu pu chuan ching liu kou suei
( Bersandar di
meja seraya menatapnya dengan serius )
感覺就快要充血
Kan cuei ciu kuai yao chung
suei
( Mungkin
mereka merasakan sebuah daya tarik yang mendesak )
彈藥還是要準備
Tan yao hai she yao chuen phei
( Atau mungkin
sedang mempersiapkan sebuah rayuan...)
如果你經過我旁邊
Ru kuo ni ching kuo wo pang pien
( Jika kau
lewat di depanku...)
我不會錯過這機會
Wo pu huei chuo kuo che chi huei
( Aku juga pasti
takkan melewatkan kesempatan ini )
REFF :
Pretty 的辣妹 Baby
Pretty te la mei Baby
( Sayangku yang
cantik...)
Sexy 的辣妹
Sexy te la mei
( Sayangku yang
seksi...)
Baby, Tell Me What's Your Name Baby
( Sayang,
katakan padaku siapa namamu )
Crazy 的辣妹 Baby
Crazy
te la mei Baby
( Sayangku yang
membuatku tergila-gila )
Spicy 的辣妹 Baby
Spicy te la mei
( Sayangku yang
“panas” )
NB : Gak paham
maksudnya, tapi Spicy bisa diartikan pedas atau panas. Kalau ditujukan untuk
wanita, sepertinya kata “pedas” agak kurang enak didengar telinga. Kata “panas”
atau “HOT” mungkin lebih mengena...
Tell Me What's
Your Number Baby
( Katakan
padaku berapa nomor teleponmu, sayang )
Ma its probably
your man don't do it properly.
( Karena
mungkin saja kekasihmu tidak memperlakukanmu dengan baik )
RAP :
Hold on I
thought you smile at me,
( Tunggu
sebentar, kupikir kau tersenyum padaku...)
Looking for a
while at me,
( Dan menatapku
sesaat )
Your style is
me, who is wild as me you noddin,
( Kau adalah
typeku, seseorang yang sama liarnya sepertiku )
Ma come and
wild wit me,
( Kemarilah dan
kita bisa sama-sama menjadi “liar” )
For a while
with me in the vip,
( Untuk sejenak
bersamaku di ruangan VIP )
Get me to say
it 我愛你 阿弟 and me
Get me to say
it wo ai ni Ah Di and me
( Biarkan aku
mengatakan Aku mencintai Ah Di dan Aku...)
And Toro, 坤達,書偉和牛奶,b
And Toro, Kun Da, Shu wei he
Niu Nai
( Dan TORO,
Kunda, Shu Wei dan Niu Nai )
I'm Hollywood
like supastar and if I could, I could scoop you ma,
( Aku bagaikan
Superstar Hollywood dan bila aku bisa, aku ingin menyendokmu..)
NB : Gak paham
lagi maksudnya “menyendokmu” tuh maksudnya gimana... Karena arti kata “Scoop”
adalah sendok *garuk-garuk kepala gak paham*
I told you, ma,
ain't a party ma without me ma,
( Kukatakan padamu, tanpaku, tak
ada pesta...)
你怕什麼 from here on
out it's ENERGY this point on with Terry Lee holla
Ni pha sem mo from here on out it's ENERGY this point on with
Terry Lee holla
( Apa yang kau
takutkan? Hallo, di sini kau sedang bersama Energy dan Terry Lee...)
Ma its probably
your man don't do it properly.
( Mungkin saja
kekasihmu tidak memperlakukanmu dengan baik )
** 喔~有些話難開口
Oh yu sie hua nan kai kou
( Oh...Sulit
sekali membuka mulut dan memulai pembicaraan...)
只好用行動來表達
Che
hao
yung sing thung lai piao tha
( Mungkin
tindakan jauh lebih baik dari sekedar kata-kata )
妳面帶微笑的說
Ni mien thai wei siao te shuo
( Kau bicara
sambil tersenyum...)
這種感覺 So Sweet
Che chung kan cuei `So Sweet'
( Perasaan ini
rasanya “sangat manis” )
有一股致命香水味
Yu yi khu che ming siang suei wei
( Aku mencium
aroma parfum yang memikat...)
吸入我的鼻腔內 無法抗拒的嫵媚
Shi
ru wo te
phi ciang nei
wu fa kang chu te wu mei
( Sebuah aroma
tak tertahankan yang memenuhi rongga hidungku )
Enter 限制級畫面
Enter sien che chi hua mien
( Gambaran
adegan X mulai memasuki otakku...)
我就是不想說太多
Wo ciu she pu siang shuo
thai tuo
( Hanya saja
aku tak mau terlalu banyak bicara )
但是我把妹不囉唆
Tan she wo pha mei pu luo shuo
( Dan lagipula
aku takut “adikku” akan kehabisan napas )
NB : Once
again, I dont what it mean *cakar tembok* Apa maksudnya dengan “adikku
kehabisan napas?” Aaarggghhh...Lagu Hip Hop Energy liriknya selalu bikin gagal
paham *Sigh*
Tell U What I
Wanna Do
( Kukatakan padamu apa yang akan
kulakukan )
有獵物絕對不放過
Yu lie wu cuei tuei pu fang kuo
( Aku takkan
melepaskan mangsaku ini )
REFF ** :
A Ma I 的拉麵 Baby
A Ma I de la mien Baby
( Cinta itu
bagaikan ramen...)
NB : Saya gak tahu maksud dari kata "A Ma" disini. Dan berhubung banyak sekali bahasa inggris "Ma" dalam lirik lagu ini, jadi ada yang saya skip alias gak diartikan dan ada pula yang saya improvisasi alias pake rumus "COCOKLOGI" yang penting artinya nyambung ma kalimat atasnya hehehe =)
Ka La I 的拉麵
Ka La I te la mien
( Dan aku
adalah Ramen )
Baby Tell Me
What's Your Flavor Baby
( Sayang,
katakan padaku, apa rasa favoritmu ??)
Oh I See 的拉麵 Baby
Oh I See te la mien Baby
( Oh, aku lihat
kau menyukai ramen, sayang...)
Wa Ga Ma Ma 的拉麵
Wa Ga Ma Ma te
la mien
( Wa Ga Ma Ma
ramen )
Tell Me What's
Your Level Baby
( Katakan
padaku kau ada di level berapa? )
RAP :
Pretty 辣妹 sexy 辣妹 hot up in
herre crazy 辣妹
Pretty la mei
sexy la mei hot up in herre crazy la mei
( Sayangku yang
cantik, sayangku yang seksi, kita “panaskan” tempat ini sayang )
Would you let
me slide up in here,
Ride up glide
up high up in here
Your eyes look
like they glistening,
B and what you
wanna talk
I'm listening b
listen b I'm chasin b arme christy poppin b
妳沒可能不愛我
Ni mei khe
neng pu ai wo
( Kau boleh saja
tidak mencintaiku...)
我比妳的男朋友好的多
Wo phi nai te nan pheng yu hao te
tuo
( Aku juga masih
memiliki banyak teman pria )
錢又多 (天才) 也多
Chien yu tuo (thien cai) ye tuo
( Uang itu
penting, tapi “otak yang jenus” juga sama pentingnya )
又不會覺得妳太囉唆
Yu pu huei cuei te ni thai luo suo
( Jadi hal itu
juga tidak akan terlalu membebanimu )
I'll give you
more than you bargain for
I'll fly you
out to Singapore
This
opportunity is knocking,(booty rocking, body poppin)
Girl your booty
really knocking all up in here crazy rocking
You heard of us
you know its us
When we come
through you hope it's us
REFF : (2X)
Pretty 的辣妹 Baby
Pretty te la mei Baby
( Sayangku yang
cantik...)
Sexy 的辣妹
Sexy te la mei
( Sayangku yang
seksi...)
Baby, Tell Me What's Your Name Baby
( Sayang,
katakan padaku siapa namamu )
Crazy 的辣妹 Baby
Crazy
te la mei Baby
( Sayangku yang
membuatku tergila-gila )
Spicy 的辣妹 Baby
Spicy te la mei
( Sayangku yang
“panas” bagai cabai )
NB : Gak paham
maksudnya, tapi Spicy bisa diartikan pedas atau panas. Kalau ditujukan untuk
wanita, sepertinya kata “pedas” agak kurang enak didengar telinga. Kata “panas”
atau “HOT” mungkin lebih mengena...
Tell Me What's
Your Number Baby
( Katakan padaku
berapa nomor teleponmu, sayang )
A Ma I 的拉麵 Baby
A Ma I de la mien Baby
( Cinta itu
bagaikan ramen...)
NB : Saya gak tahu maksud dari kata "A Ma" disini. Dan berhubung banyak sekali bahasa inggris "Ma" dalam lirik lagu ini, jadi ada yang saya skip alias gak diartikan dan ada pula yang saya improvisasi alias pake rumus "COCOKLOGI" yang penting artinya nyambung ma kalimat atasnya hehehe =)
Ka La I 的拉麵
Ka La I te la mien
( Dan aku
adalah Ramen )
Baby Tell Me
What's Your Flavor Baby
( Sayang,
katakan padaku, apa rasa favoritmu ??)
Oh I See 的拉麵 Baby
Oh I See te la mien Baby
( Oh, aku lihat
kau menyukai ramen, sayang...)
Wa Ga Ma Ma 的拉麵
Wa Ga Ma Ma te
la mien
( Wa Ga Ma Ma
ramen )
Tell Me What's
Your Level Baby
( Katakan
padaku kau ada di level berapa? )
======
NB : Berhubung saya gak paham bahasa gaul Amrik, so lirik bahasa inggrisnya
saya skip beberapa hahaha =) *Saat blogger males mikir *
Credits Pics :
WEIBO ON LOGO
Tidak ada komentar:
Posting Komentar