Translation by : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Jacky Chu, Ehlo Huang)
Lyrics by: Toro and Ke Cheng Xiong (柯呈雄)
Music by: Terry Lee
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".
Video Credit : Liana Hwie @ Youtube
Lyrics Translation :
(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh
"Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 16 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang
menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau
nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau
asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload
di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT
TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan
belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu
yang mudah!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Jacky Chu :
*有些話那一天還來不及對你來講
Che sie
hua na yi thien hai lai pu chi tuei ni lai chiang
Ada
sesuatu yang terlambat kukatakan padamu di hari itu...
那是我在心中早醞釀了很久的話
Na she wo cai
sin chung chao yun niang hen ciu te hua
Itu adalah
sesuatu yang sudah lama kupikirkan dalam hatiku...
等不到春天的杜鵑還靠在牆上
Teng pu tao
chuan thien te tou chuan hai kao cai chiang shang
Tak sabar
menanti hingga bunga “Rhododendron” itu kembali mekar dan dengan indah menghiasi tembok rumah...
它為誰而漂亮
Tha wei shei
er piao liang
Karena
untuk siapa bunga-bunga itu mekar dengan indahnya?
Ehlo Huang :
記得你握著我的手說 一定要堅強
Chi te ni
wo che wo te shou, shuo yi thing yao chien chiang
Teringat
ketika kau menggenggam tanganku dan mengatakan padaku agar tetap kuat...
就算是哪天突然你不在我的身旁
Ciu suan se
na thien tu ran, ni pu cai wo te shen pang
Meskipun
suatu hari nanti, kau tiba-tiba saja tidak ada di sisiku...
別忘了要走出去曬一曬這太陽
Pie wang
le yao chou chu chi shai yi shai che thai yang
Jangan
lupa untuk tetap melangkah dan berjalan dengan tegak di bawah teriknya sinar
mentari itu...
不准再悲傷我是這麼的想著你
Pu chen cai
pei shang, wo se che mo te siang che ni
Jangan
terus berkubang dalam kesedihan, walaupun aku sangat merindukanmu...
REFF :
ALL :
愛你要永遠牢牢記住你的笑
Ai ni, yao
yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu,
ingin selalu bisa mengingat senyumanmu...
想你再沒誰對我像你這麼好
Siang ni,
cai mei shei tuei wo siang ni che mo hao
Merindukanmu,
karena tak ada seorang pun yang memperlakukan aku sebaik dirimu...
為你我怎能輕易的把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang
tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu
dengan begitu mudahnya?
一直守到天亮
Yi che
shou tao thien liang
Selalu
ingin melindungimu hingga fajar menyingsing...
愛你是我這今生最大的驕傲
Ai ni, se
wo che chin sheng cuei tha te ciao ao
Mencintaimu
adalah kebanggaan terbesar dalam hidupku...
想你沒有人可以取代你一秒
Siang ni,
mei yu ren khe yi chi thai ni yi miao
Merindukanmu,
tak ada seorang pun yang bisa menggantikanmu walau hanya sedetik saja...
為你我該要如何撐過這煎熬
Wei ni, wo
kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi
dirimu, aku mencoba bertahan melewati cobaan ini...
忘了所有悲傷
Wang le
suo yu phei shang
Dengan
melupakan semua kesedihan...
紀念你的好
Chi nien
ni te hao
Dan hanya
mengingat kebaikan yang kau lakukan...
Jacky Chu :
** 我永遠無法忘記你那可愛模樣
Wo yung yen
wu fa wang chi, ni na khe ai mo yang
Aku
selamanya takkan pernah melupakan dirimu yang begitu menggemaskan...
那是我見過最美最純潔的神話
Na she wo chien
kuo cuei mei cuei chuen chie te shen hua
Saat itu
aku bagaikan melihat mitos terindah tentang peri yang paling cantik dan paling
murni...
你像是天使展開那雙白色翅膀
Ni siang
she thien she chan kai na shuang pai se chi pang
Kau tampak
bagaikan Malaikat yang merentangkan kedua sayap putihmu...
飛向永恆天堂
Fei siang
yung heng thien tang
Dan
terbang tinggi ke langit...
Ehlo Huang :
你走後那天突然颳起滿天的風霜
Ni chou
hou na thien tu ran kua chi man thien te feng shuang
Setelah
kepergianmu hari itu, tiba-tiba saja embun mulai membeku dan angin kencang
berhembus sepanjang hari...
這世界就像來到末日一樣的絕忘
Che she cie
ciu siang lai tao mo re yi yang te cuei wang
Seolah-olah
hari itu dunia akan berakhir, membuatku merasakan keputusasaan dan
ketidakberdayaan yang sama...
我難過的連話都忘了要怎麼講
Wo nan kuo
te lien hua wang le yao chen mo chiang
Aku sangat
sedih hingga lupa bagaimana caranya berbicara...
差點忘了心跳
Cha thien
wang le sin tiao
Hampir
lupa bagaimana cara jantungku berdetak...
我是這麼的想著你
Wo she che
mo te siang che ni
Karena aku
sangat merindukanmu...
REFF :
ALL :
愛你要永遠牢牢記住你的笑
Ai ni, yao yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu, ingin selalu bisa mengingat
senyumanmu...
想你再沒誰對我像你這麼好
Siang ni, cai mei shei tuei wo siang ni che mo
hao
Merindukanmu, karena tak ada seorang pun yang
memperlakukan aku sebaik dirimu...
為你我怎能輕易的把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang
tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu
dengan begitu mudahnya?
一直守到天亮
Yi che shou tao thien liang
Selalu ingin melindungimu hingga fajar menyingsing...
愛你是我這今生最大的驕傲
Ai ni, se wo che chin sheng cuei tha te ciao
ao
Mencintaimu adalah kebanggaan terbesar dalam
hidupku...
想你沒有人可以取代你一秒
Siang ni, mei yu ren khe yi chi thai ni yi
miao
Merindukanmu, tak ada seorang pun yang bisa
menggantikanmu walau hanya sedetik saja...
為你我該要如何撐過這煎熬
Wei ni, wo kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi dirimu, aku mencoba bertahan melewati
cobaan ini...
忘了所有悲傷
Wang le suo yu phei shang
Dengan melupakan semua kesedihan...
紀念你的好
Chi nien ni te hao
Dan hanya mengingat kebaikan yang kau lakukan...
# Ehlo Huang
如果能重頭
Ru kuo
neng chung tou
Bila bisa
memulai semuanya dari awal lagi...
Jacky Chu :
一切再重頭
Yi chie cai chung tou
Semuanya akan kumulai dari awal lagi...
Ming Tao :
如果能重頭
Ru kuo
neng chung tou
Bila bisa memulai
semuanya dari awal lagi...
Jacky Chu :
我不會再錯過
Wo pu huei cai chuo kuo
Aku takkan pernah membuat kesalahan...
Ming Tao :
如果能重頭
Ru kuo
neng chung tou
Bila bisa
memulai semuanya dari awal lagi...
Jacky Chu :
把心留在我這裡
Pha sin
liu cai wo che li
Aku akan
menyimpan hatiku untuk diriku sendiri...
如果有選擇
Ru kuo yu sien
che
Bila seandainya bisa memilih...
ALL :
重新再選擇
Chung sin cai sien che
Berharap bisa memilih dari awal lagi...
Jacky Chu :
如果有選擇
Ru kuo yu sien che
Bila seandainya bisa memilih...
Ming Tao :
我不要再選錯
Wo pu yao cai sien chuo
Aku takkan membuat pilihan yang salah...
Jacky Chu :
如果有選擇
Ru kuo yu sien che
Bila seandainya bisa memilih...
Ehlo Huang :
可不可要是你
Khe pu khe
yao se ni
Bisakah
aku hanya memilikimu saja?
REFF :
ALL :
愛你要永遠牢牢記住你的笑
Ai ni, yao yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu, ingin selalu bisa mengingat
senyumanmu...
想你再沒誰對我像你這麼好
Siang ni, cai mei shei tuei wo siang ni che mo
hao
Merindukanmu, karena tak ada seorang pun yang
memperlakukan aku sebaik dirimu...
為你我怎能輕易的把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang
tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu
dengan begitu mudahnya?
一直守到天亮
Yi che shou tao thien liang
Selalu ingin melindungimu hingga fajar
menyingsing...
愛你是我這今生最大的驕傲
Ai ni, se wo che chin sheng cuei tha te ciao
ao
Mencintaimu adalah kebanggaan terbesar dalam
hidupku...
想你沒有人可以取代你一秒
Siang ni, mei yu ren khe yi chi thai ni yi
miao
Merindukanmu, tak ada seorang pun yang bisa
menggantikanmu walau hanya sedetik saja...
為你我該要如何撐過這煎熬
Wei ni, wo kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi dirimu, aku mencoba bertahan melewati
cobaan ini...
忘了所有悲傷
Wang le suo yu phei shang
Dengan melupakan semua kesedihan...
紀念你的好
Chi nien ni te hao
Dan hanya mengingat kebaikan yang kau lakukan...
~~~~~~~~~~~~
Note :
Bunga “Rhododendron”
(yang dinyanyikan oleh Jacky Chu di paragraph pertama) adalah semak hijau atau pohon kecil
dengan bunga merah cerah yang mencolok. Bunga ini ditemukan di Bhutan, Cina,
India, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, Pakistan, dan Thailand . Bunga ini merupakan
bunga nasional Nepal. Makna dari bunga “Rhododendron” adalah :
1.
Kesetiaan dan Persahabatan.
Bunga
rhododendron dianggap sebagai simbol kesetiaan, persahabatan, dan ikatan yang
kuat antara individu.
2.
Pertumbuhan dan Kehidupan Baru.
Karena
bunga-bunga ini mekar dengan subur setiap tahunnya, rhododendron juga dapat
melambangkan pertumbuhan dan kehidupan yang baru.
3.
Perlindungan.
Bunga
rhododendron juga dapat digunakan sebagai lambang perlindungan dan kekuatan
dalam menghadapi rintangan.
4.
Kebanggaan dan Keagungan.
Rhododendron
dianggap sebagai simbol kebanggaan dan keagungan, terutama karena keindahan dan
warna bunganya yang mencolok.
---------000000---------
Warning :
Dilarang
MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani
melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!
Semua
artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku
sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan
link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana
pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk
mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike,
bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar