Translation by : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang,
Johnny Yen)
Lyrics by: Khe Cheng Xiong (柯呈雄)
Music by: Xin Zhi Zhu (新之助)
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".
Video Credit : Liana Hwie @ Youtube.
Lyrics Translation :
(Note :
Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana
Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 18 Oktober 2024.
Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke
dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG
LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan
menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian
dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar
video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa
Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)
~~~~~~~~~~~~~
Jacky Chu :
* 我無法相信這是我的宿命
Wo wu fa siang
sin che she wo te su ming
Aku tak
percaya bahwa inilah takdirku...
到最後還是徹底被打醒
Tao cuei
hou hai she che thi phei tha sing
Hingga
saat-saat terakhir, barulah aku menyadari hal ini sepenuhnya...
雙手彈著不成調的琴音
Shuang
shou tan che pu cheng tiao te chin yin
Kedua
tangankku bagaikan memainkan musik tanpa nada...
顫抖的黑白鍵變的模糊
Chan tou te
hei pai chien pien te mo hu
Warna
hitam dan putih pada tuts piano itu perlahan menjadi buram...
REFF :
ALL :
老實說 我不難過
Lao shi
shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya,
aku tidak merasa sedih...
Jacky Chu :
只是這眼淚為何來攪和
Che she che
yen lei wei he lai ciao huo
Namun
entah kenapa air mata ini tetap saja masih menetes?
我知道應該學著勇敢一些
Wo che tao
ying khai suei che yung kan yi sie
Aku tahu
bahwa aku seharusnya belajar untuk sedikit lebih berani...
用全力去捍衛 不讓這兩顆心都破碎
Yung chuen
li chi han wei pu rang che liang khe sin tou pho suei
Menggunakan
seluruh kekuatanku untuk mempertahankan dan mencegah hancurnya kedua hati ini...
Ehlo Huang :
** 我試著忍著不敢哭出聲音
Wo she che
ren che pu kan khu chu sheng yin
Aku
mencoba untuk menahannya, tidak berani untuk menangis dengan keras...
就怕把你的美夢給吵醒
Ciu pa pha
ni te mei meng khei chao sing
Takut
suara tangisku akan mengganggu mimpimu yang indah...
在夜深人靜更加不敢呼吸
Cai ye
shen ren ching keng cia pu kan hu shi
Di tengah
malam yang gelap, aku bahkan tidak berani untuk bernapas...
不是我故意只是無能為力
Pu she wo khu
yi che she wu neng wei li
Bukannya
aku sengaja melakukan itu, hanya saja aku tak bisa menahannya...
REFF :
Ehlo Huang :
老實說我不難過
Lao she shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya, aku tidak merasa sedih...
Jacky Chu :
但為何眼淚偏偏來攪和
Tan wei he
yen lei pien pien lai ciao huo
Tapi tetap
saja air mata ini perlahan-lahan mulai menetes...
要勇敢點 要面對
Yao yang kan
thien yao mien tuei
Aku
seharusnya bisa sedikit berani dalam menghadapi semua ini...
ALL :
|用盡這全力捍衛不讓你心碎
Yung chin che
chuen li han wei pu rang ni sin suei
Menggunakan
seluruh kekuatanku untuk melindungimu agar hatimu tidak terluka...
Ehlo Huang :
# 我只想對你說聲Baby Sorry
Wo che siang
tuei ni shuo sheng baby sorry
Aku hanya
ingin mengatakan, “Aku minta maaf, sayang.”
關上門離開
Kuan shang
men li kai
Hanya
mampu menutup pintu itu dan berjalan pergi...
我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi
shi pien cheng ni te hero
Karena aku
tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...
REFF :
ALL :
老實說我不難過
Lao she shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya, aku tidak merasa sedih...
但眼淚不爭氣的窮攪和
Tan yen
lei pu cheng chi te chiong ciao huo
Namun
tetap saja air mata kekecewaanku mulai menetes...
要勇敢點要面對
Yao yung khan
thien yao mien tuei
Aku
seharusnya bisa sedikit berani dalam menghadapi semua ini...
要用盡我的全力捍衛不讓你心碎
Yao yung chin
wo te chuen li han wei pu rang ni sin suei
Menggunakan
seluruh kekuatanku untuk melindungimu agar hatimu tidak terluka...
Ehlo Huang :
# 我只想對你說聲Baby
Sorry
Wo che siang tuei ni shuo sheng baby sorry
Aku hanya ingin mengatakan, “Aku minta maaf,
sayang.”
Ming Tao :
關上門離開
Kuan shang men li kai
Hanya mampu menutup pintu itu dan berjalan
pergi...
我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi shi pien cheng ni te hero
Karena aku tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...
關上門離開
Kuan shang men li kai
Hanya mampu menutup pintu itu dan berjalan
pergi...
Ehlo Huang :
我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi shi pien cheng ni te hero
Karena aku tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...
Jacky Chu
:
(I’m
sorry, baby)
(Aku minta
maaf, sayang)
---------000000---------
Warning :
Dilarang
MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani
melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!
Semua
artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku
sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan
link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana
pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk
mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike,
bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar