Rabu, 09 Oktober 2024

183 Club – Liang Khe Ren Te Shi Yang Chi (Chess For Two/兩個人的西洋棋) Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙)

Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".

            

Credit : Liana Hwie @ Youtube

Lyrics Translation :






(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 9 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudahT!)

~~~~~~~~~~~~~~~~

REFF :
沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

剩下黑與白間的對立
Sheng sia hei yi pai chien te tuei li
Hanya meninggalkan hitam dan putih yang bertentangan...

如果
說我是真的愛你
Ru kuo shuo wo she chen te ai ni
Bila aku mengatakan kalau aku benar-benar mencintaimu...

你是否相信
?
Ni she fou siang sin?
Apakah kau akan percaya?

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

少了同情多了點攻擊
Shao le thung ching tuo le thien khung chi
Tidak meninggalkan perasaan, hanya lebih banyak menyerang...

我想一步步的靠近你
Wo siang yi pu pu te kao chin ni
Aku ingin mendekatimu selangkah demi selangkah...

卻更加傷心
Cie kheng chia shang sin
Namun itu hanya akan menambah kesedihan...


Jacky Chu :
不敢相信竟然輸掉這場西洋棋
Pu kan siang sin ching ran shu tiao che chang shi yang chi
Tak percaya kalau aku kalah dalam permainan catur ini...

這屬於我倆愛情鬥智的遊戲
Che shu yi wo liang ai ching tou che te yu shi
Permainan ini ditakdirkan untuk kita, sebuah permainan antara cinta dan adu strategi...

我是國王而你是對面那個
 Beauty Queen
Wo she kuo wang er ni she tuei mien na khe Beauty Queen
Aku adalah Raja dan kau adalah Ratu yang cantik di sisi lainnya...

各自捍衛著完美的柏拉圖式愛情
Khe che han wei che wan mei te pho la thu she ai ching
Masing-masing saling mempertahankan “Cinta Platonik” yang dari luar terlihat sempurna...

(Note : Menurut Google, dalam konteks hubungan antara sahabat lawan jenis, cinta platonik dapat diartikan sebagai perasaan kasih, kepedulian, dan ikatan emosional yang kuat tanpa adanya keinginan untuk menjalin hubungan romantis atau seksual)


# 183 Club :
我想你絕非故意
Wo siang ni cie fei khu yi
Aku percaya kau tidak bermaksud melakukan itu...

真的要去
Hurt Me, Hurt Me, Hurt Me
Chen te yao chi Hurt Me, Hurt Me, Hurt Me
Tapi itu sungguh menyakitiku, menyakitiku, menyakitiku...

但命中注定出場後就不能退懼
Tan ming chung chu thing chu chang hou ciu pu neng tuei chi
Tapi bila takdir sudah memutuskan, tak ada seorang pun yang bisa menarik diri...

我們唯一的交集
Wo men wei yi te ciao chi
Satu-satunya interaksi di antara kita... 

就是彼此互相猜忌懷疑
Ciu she phi che hu siang cai chi huai yi
Adalah saat kau dan aku sama-sama saling merasa curiga dan ragu-ragu...

真的後悔為何要參與這遊戲
Chen te hou huei wei he yao chan yu che yu shi
Aku sangat menyesal kenapa aku terlibat dalam permainan ini...


REFF :
沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

剩下黑與白間的對立
Sheng sia hei yi pai chien te tuei li
Hanya meninggalkan hitam dan putih yang bertentangan...

如果
我是真的愛你
Ru kuo shuo wo she chen te ai ni
Bila aku mengatakan kalau aku benar-benar mencintaimu...

你是否相信
Ni she fou siang sin
Apakah kau akan percaya?

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

少了同情多了點攻擊
Shao le thung ching tuo le thien khung chi
Tidak meninggalkan perasaan, hanya lebih banyak menyerang...

我想一步步的靠近你
Wo siang yi pu pu te kao chin ni
Aku ingin mendekatimu selangkah demi selangkah...

卻更加傷心
Cie kheng chia shang sin
Namun itu hanya akan menambah kesedihan...


** Sam Wang :
你讓我一個人孤單唱這獨腳戲
Ni rang wo yi khe ren khu tan chang che thu ciao shi
Kau membiarkan aku seorang diri menyanyikan lagu ini...

沒有對手的愛
說穿只是個鬧劇
Mei yu tuei shou te ai shuo chuan che she khe nao chi
Mencintai seorang diri tanpa memiliki lawan (yang membalas perasaan) hanyalah lelucon semata...

Ehlo Huang :
再多的主教城堡騎士或英勇士兵
Cai tuo te chu ciao cheng pao chi she huò ying yung she ping
Tidak peduli seberapa banyak pion, ksatria, kastil, gajah, kuda atau benteng yang kumiliki...

我該要和誰去計較這輸贏
Wo kai yao he suei chi chi ciao che shu yíng
Dengan siapa aku harus membandingkan kemenangan atau kekalahanku?


# 183 Club :
我想你絕非故意
Wo siang ni cie fei khu yi
Aku percaya kau tidak bermaksud melakukan itu...

真的要去
Hurt Me, Hurt Me, Hurt Me
Chen te yao chi Hurt Me, Hurt Me, Hurt Me
Tapi itu sungguh menyakitiku, menyakitiku, menyakitiku...

但命中注定出場後就不能退懼
Tan ming chung chu thing chu chang hou ciu pu neng tuei chi
Tapi bila takdir sudah memutuskan, tak ada seorang pun yang bisa menarik diri...

我們唯一的交集
Wo men wei yi te ciao chi
Satu-satunya interaksi di antara kita...

就是彼此互相猜忌懷疑
Ciu she phi che hu siang cai chi huai yi
Adalah saat kau dan aku sama-sama saling merasa curiga dan ragu-ragu...

真的後悔為何要參與這遊戲
Chen te hou huei wei he yao chan yu che yu shi
Aku sangat menyesal kenapa aku terlibat dalam permainan ini...


REFF :
沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

剩下黑與白間的對立
Sheng sia hei yi pai chien te tuei li
Hanya meninggalkan hitam dan putih yang bertentangan...

如果
我是真的愛你
Ru kuo shuo wo she chen te ai ni
Bila aku mengatakan kalau aku benar-benar mencintaimu...

你是否相信
Ni she fou siang sin
Apakah kau akan percaya?

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

少了同情多了點攻擊
Shao le thung ching tuo le thien khung chi
Tidak meninggalkan perasaan, hanya lebih banyak menyerang...

我想一步步的靠近你
Wo siang yi pu pu te kao chin ni
Aku ingin mendekatimu selangkah demi selangkah...

卻更加傷心
Cie kheng chie shang sin
Namun itu hanya akan menambah kesedihan...

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

剩下黑與白間的對立
Sheng sia hei yi pai chien te tuei li
Hanya meninggalkan hitam dan putih yang bertentangan...

如果
我是真的愛你
Ru kuo shuo wo she chen te ai ni
Bila aku mengatakan kalau aku benar-benar mencintaimu...

你是否相信
(你是否會相信)
Ni she fou siang sin (ni she fou huei siang sin)
Apakah kau akan percaya? (Apakah kau akan percaya?)

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

少了同情多了點攻擊
Shao le thung ching tuo le thien khung chi
Tidak meninggalkan perasaan, hanya lebih banyak menyerang...

我想一步步的靠近你
Wo siang yi pu pu te kao chin ni
Aku ingin mendekatimu selangkah demi selangkah...

卻更加傷心
Cie kheng chie shang sin
Namun itu hanya akan menambah kesedihan...

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

剩下黑與白間的對立
Sheng sia hei yi pai chien te tuei li
Hanya meninggalkan hitam dan putih yang bertentangan...

如果
我是真的愛你
Ru kuo shuo wo she chen te ai ni
Bila aku mengatakan kalau aku benar-benar mencintaimu...

你是否相信 
(你是否會相信)
Ni she fou siang sin (Ni she fou huei siang sin)
Apakah kau akan percaya? (Apakah kau akan percaya?)

沒有愛情的棋局
Mei yu ai ching te chi chi
Sebuah permainan catur tanpa cinta...

少了同情多了點攻擊
Shao le thung ching tuo le thien khung chi
Tidak meninggalkan perasaan, hanya lebih banyak menyerang...

我想一步步的靠近你
Wo siang yi pu pu te kao chin ni
Aku ingin mendekatimu selangkah demi selangkah...

卻讓我更傷心
Cie rang wo kheng shang sin
Namun itu hanya membuatku semakin sedih…

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


1 komentar:

  1. Thanks for the translation. I've never really bothered to research their songs, thank you so much.

    BalasHapus

Native Ads