Minggu, 12 Januari 2025

Aaron Kwok – I Wanna Hold You Forever (Aku Ingin Memelukmu Selamanya) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Song by : Aaron Kwok (Kwok Fu Chen/郭富城)
Song Writer/Lyricist ()Ding Xiao Wen (丁晓雯)
Composer (作曲)Lin Yi Ping (林一平)
Music (编曲)Iskandar Ismail


          

          

Lyrics Translation :



*可以不可以
Khe yi pu khe yi
Bolehkah aku...

再多留一会儿
Cai tuo liu yi huei er
Tinggal sedikit lebih lama?

说说甜蜜的情话
Shuo shuo thien mi te ching hua
Untuk mengatakan kata-kata manis yang penuh cinta...

夜空的星星都
还在喧哗
Ye khung te sing sing tou hai cai suen hua
Bintang-bintang di langit masih membuat suara...

陪着我
别急着回家
Pei che wo pie chi chuo huei cia
Menemaniku agar tidak buru-buru pulang...


REFF :
I wanna hold you forever
Aku ingin memelukmu selamanya...

你眨着眼睛不回答
Ni cha che yen ching pu huei tha
Kau mengedipkan mata namun tidak memberikan jawaban...

不愿一切只是个幻想
Pu yuen yi chie che se khe huan siang
Aku tidak ingin semua itu hanya menjadii khayalanku semata...

我已
经坠入你的情网
Wo yi ching cuei ru ni te ching wang
Sepertinya aku sudah masuk dalam perangkap cinta yang kau buat...


**可以不可以
Khe yi pu khe yi
Bolehkah aku...

再靠近一点
Cai kao chin yi thien
Sedikit lebih dekat?

视温柔的目光
Ning se wen rou te mu kuang
Agar bisa menatap matamu yang lembut...

风中飘散著淡淡的发香
Feng chung piao san che tan tan te fa siang
Wangi rambutmu samar-samar tertiup angin yang berhembus...

我的心握在你手上
Wo te sin wo cai ni shou shang
Hatiku ada dalam genggaman tanganmu...


REFF :
I wanna hold you forever
Aku ingin memelukmu selamanya...

你眨着眼睛不回答
Ni cha che yen ching pu huei tha
Kau mengedipkan mata namun tidak memberikan jawaban...

不愿一切只是个幻想
Pu yuen yi chie che se khe huan siang
Aku tidak ingin semua itu hanya menjadii khayalanku semata...

我已
经坠入你的情网
Wo yi ching cuei ru ni te ching wang
Sepertinya aku sudah masuk dalam perangkap cinta yang kau buat...


# 再
给我一些时间
Cai khei wo yi sie se cien
Beri aku sedikit waktu lagi...

留住
这一个画面
Liu chu che yi khe hua mien
Agar bisa menyimpan baik-baik lukisan ini...

抱着你像
拥有全世界
Pao che ni siang yung yu chien se cie
Memelukmu seperti memiliki seluruh dunia...


REFF :
I wanna hold you forever
Aku ingin memelukmu selamanya...

你眨着眼睛不回答
Ni cha che yen ching pu huei tha
Kau mengedipkan mata namun tidak memberikan jawaban...

不愿一切只是个幻想
Pu yuen yi chie che se khe huan siang
Aku tidak ingin semua itu hanya menjadii khayalanku semata...

我已
经坠入你的情网
Wo yi ching cuei ru ni te ching wang
Sepertinya aku sudah masuk dalam perangkap cinta yang kau buat...

我已
经坠入你的情网
Wo yi ching cuei ru ni te ching wang
Sepertinya aku sudah masuk dalam perangkap cinta yang kau buat...

I'll love you forever
Aku akan mencintaimu selamanya...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Aaron Kwok (郭富城) - Nan Tao Ni Sien Cai Hai Pu Che Tao (Apakah Sampai Sekarang Kau Masih Tidak Tahu?/Do You Still Do Not Know?/难道你现在还不知道) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙莲)
Song by : Aaron Kwok (Kwok Fu Chen/郭富城)
Song Writer/Lyricist (作词):Chang Hong Liang (张洪量)
Composer (作曲):Chang Hong Liang (张洪量)

Music (编曲)Iskandar Ismail


           

Lyrics Translation :


*知不知道我想你
Che pu che tao wo siang ni?
Tahukah kau kalau aku merindukanmu?

知不知道我爱你
Che pu che tao wo ai ni?
Tahukah kau kalau aku mencintaimu?

日日夜夜关心 时时刻刻在意
Re re ye ye kuan sin, se se khe khe cai yi
Tidak peduli siang dan malam, sepanjang waktu aku selalu peduli dan memperhatikanmu...

分分秒秒折磨我自己
Fen fen miao miao che mo wo che chi
Setiap detik dan setiap menit selalu membuat diriku sendiri tersiksa...


**知不知道我想你
Che pu che tao wo siang ni?
Tahukah kau kalau aku merindukanmu?

知不知道我爱你
Che pu che tao wo ai ni?
Tahukah kau kalau aku mencintaimu?

千千万万秘密 零零落落内心
Chien chien wan wan mi mi, ling ling luo luo nei sin
Puluhan ribu rahasia, meremukkan hati ini...

丝一毫不敢告诉你
Yi she yi hao pu kan kao su ni
Rasanya menyakitkan karena aku tak berani mengatakan satupun rahasia itu padamu...


REFF :
难道你现在还不知道
Nan tao ni sien cai hai pu che tao?
Apakah sampai sekarang kau masih tidak tahu?

请看我眼中无言的烦恼
Ching kan wo yen chung wu yen te fan nao
Tolong lihatlah kekhawatiran yang diam-diam tergambar di kedua mataku...

虽然我都不

Suei ran wo tou pu shuo
Walaupun aku tidak mengatakannya...

虽然我都不做
Suei ran wo tou pu chuo
Walaupun aku tidak melakukan apa pun...

你却不能不懂
Ni chie pu neng pu thung
Kau tidak mungkin tidak mengerti...

难道
现在还不知道
Nan tao ni sien cai hai pu che tao
Apakah sampai sekarang kau masih tidak tahu?

请看我脸上无奈的苦笑
Ching kan wo lien shang wu nai te khu siao
Tolong lihatlah senyum pasrah yang tergambar di wajahku...

虽然我都不

Suei ran wo tou pu shuo
Walaupun aku tidak mengatakannya...

虽然我都不做
Suei ran wo tou pu chuo
Walaupun aku tidak melakukan apa pun...

你却不能不懂
Ni chie pu neng pu thung
Kau tidak mungkin tidak mengerti...


**知不知道我想你
Che pu che tao wo siang ni?
Tahukah kau kalau aku merindukanmu?

知不知道我
Che pu che tao wo ai ni?
Tahukah kau kalau aku mencintaimu?

千千万万秘密 零零落落内心
Chien chien wan wan mi mi, ling ling luo luo nei sin
Puluhan ribu rahasia, meremukkan hati ini...

一毫不敢告
Yi she yi hao pu kan kao su ni
Rasanya menyakitkan karena aku tak berani mengatakan satupun rahasia itu padamu...


REFF (2X) :
道你不知道
Nan tao ni sien cai hai pu che tao?
Apakah sampai sekarang kau masih tidak tahu?

看我眼中无言的烦恼
Ching kan wo yen chung wu yen te fan nao
Tolong lihatlah kekhawatiran yang diam-diam tergambar di kedua mataku...

然我都不
Suei ran wo tou pu shuo
Walaupun aku tidak mengatakannya...

然我都不做
Suei ran wo tou pu chuo
Walaupun aku tidak melakukan apa pun...

你却不能不懂
Ni chie pu neng pu thung
Kau tidak mungkin tidak mengerti...

道你不知道
Nan tao ni sien cai hai pu che tao
Apakah sampai sekarang kau masih tidak tahu?

看我上无奈的苦笑
Ching kan wo lien shang wu nai te khu siao
Tolong lihatlah senyum pasrah yang tergambar di wajahku...

然我都不
Suei ran wo tou pu shuo
Walaupun aku tidak mengatakannya...

然我都不做
Suei ran wo tou pu chuo
Walaupun aku tidak melakukan apa pun...

你却不能不懂
Ni chie pu neng pu thung
Kau tidak mungkin tidak mengerti...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Aaron Kwok – Wo Se Pu Se Kai An Ching Te Chou Kai (Apakah Aku Harus Pergi Dengan Diam-diam?/Should I Quietly Leave?/我是不是该安静的走开) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Song by : Aaron Kwok (Kwok Fu Chen/郭富城)
Song Writer/Lyricist ()Chen Da Li (陈大力)

Composer (作曲)Chen Xiu Nan (陈秀)             

           

Lyrics Translation :



*我不知道为什么这样
Wo pu che tao wei shen mo che yang
Aku tak tahu, mengapa jadi seperti ini...

爱情不是我想像
Ai ching pu se wo siang siang
Cinta tidak seperti yang aku bayangkan.

就是找不到往你的方向
Ciu se chao pu tao wang ni te fang siang
Hanya saja aku tak bisa menemukan cara untuk mendekatimu...

说怎么遗忘
Kheng pie shuo chen mo yi wang
Apalagi cara untuk melupakanmu...


**站在雨里泪水在眼底
Chan cai yu li lei suei cai yen thi
Berdiri di tengah hujan, dengan air mata di sudut mataku...

不知
该往那里去
Pu che kai wang na li chi
Tak tahu harus pergi ke mana...

心中千万遍不停呼
唤你
Sin chung chien wan pien pu thing fu huan ni
Hati ini tak henti-hentinya memanggil namamu ribuan kali...

不停
疯狂找寻你
Pu thing feng kuang chao suen ni
Dengan gila mencarimu tanpa henti...


REFF :
我是不是该安静的走开
Wo se pu se kai an ching te chou kai?
Apakah aku harus pergi dengan diam-diam?

还是该勇敢留下来
Hai se kai yung kan liu sia lai
Atau haruskah aku tetap bertahan dengan berani?

我也不知道那么多无奈
Wo ye pu che tao, na mo tuo wu nai
Aku juga tidak tahu, rasanya aku begitu tidak berdaya...

可不可以都重来
Khe pu khe yi tou chung lai
Bisakah semuanya kembali dari awal lagi?

我是不是该安静的走开
Wo se pu se kai an ching te chou kai?
Apakah aku harus pergi dengan diam-diam?

还是该在这里等待
Hai se kai cai che li teng thai?
Atau haruskah aku tetap menunggu di sini?

等你明白我给你的爱
Teng ni míng pai wo kei ni te ai
Menunggu kau menyadari, cinta yang kuberikan padamu...

远都不能走开
Yung yen tou pu neng chou kai
Selamanya tidak akan bisa pergi...


**站在雨里泪水在眼底
Chan cai yu li lei suei cai yen thi
Berdiri di tengah hujan, dengan air mata di sudut mataku...

不知
往那里去
Pu che kai wang na li chi
Tak tahu harus pergi ke mana...

心中千万遍不停呼

Sin chung chien wan pien pu thing fu huan ni
Hati ini tak henti-hentinya memanggil namamu ribuan kali...

不停
狂找
Pu thing feng kuang chao suen ni
Dengan gila mencarimu tanpa henti...


REFF (2X) :
我是不是安静的走开
Wo se pu se kai an ching te chou kai?
Apakah aku harus pergi dengan diam-diam?

勇敢留下来
Hai se kai yung kan liu sia lai
Atau haruskah aku tetap bertahan dengan berani?

我也不知道那么多无奈
Wo ye pu che tao, na mo tuo wu nai
Aku juga tidak tahu, rasanya aku begitu tidak berdaya...

可不可以都重来
Khe pu khe yi tou chung lai
Bisakah semuanya kembali dari awal lagi?

我是不是安静的走开
Wo se pu se kai an ching te chou kai?
Apakah aku harus pergi dengan diam-diam?

里等待
Hai se kai cai che li teng thai?
Atau haruskah aku tetap menunggu di sini?

等你明白我你的
Teng ni míng pai wo kei ni te ai
Menunggu kau menyadari, cinta yang kuberikan padamu...

都不能走开
Yung yen tou pu neng chou kai
Selamanya tidak akan bisa pergi...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Vicky Zhou – Email Love Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙)
Song by : Vicky Zhao (Zhao Wei/赵薇)


           

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 12 Januari 2025. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~~

*E-Mail 你收到了
E-Mail ni shou tao le ma?
Apakah kau sudah menerima Email-nya?

里面有我想你的
Li mien yu wo siang ni te hua
Di dalam email itu, ada kata-kata bahwa aku merindukanmu...

浪漫的神
真心的幻想
Lang man te shen hua, chen sin te huan siang
Lalu ada mitos yang romantis dan fantasi sejati...

要你分享
Yao ni fen siang
Yang ingin kubagi bersamamu...


**距离我全忘了啊
Chi li wo chien wang le ah...
Aku sudah lupa sejauh apa jaraknya...

闭上眼睛
转时光
Phi shang yen ching tao chuan se kuang
Cukup pejamkan matamu dan putar kembali waktu...

意外的温柔
贴着心感动的泪光
Yi wai te wen rou
Kelembutan yang tak terduga ini...

着心感的泪光
Tie che sin kan thung te lei kuang
Menyentuh hatiku dan membuat air mataku menetes...


REFF :
E-Mail Love 分分秒秒抱紧了不放
E-Mail Love fen fen miao miao pao ching liao pu fang
E-Mail Cinta, setiap detik dan setiap menit kupeluk erat dan tak ingin melepaskannya...

多希望你此刻就在我的身旁
Tuo si wang ni che khe ciu cai wo te shen pang
Berharap kau ada di sisiku sekarang...

E-Mail Love对着流星许下了愿望
E-Mail Love tuei che liu sing shi sia le yuen wang
E-Mail Cinta, kini aku membuat sebuah harapan pada bintang jatuh...

从此不放
Chung che pu fang
Mulai sekarang takkan melepaskannya...

And I Wanna be with you forever
Dan aku ingin bersamamu selamanya...


SPEAK :
* E-Mail 你收到了
E-Mail ni shou tao le ma?
Apakah kau sudah menerima Email-nya?

里面有我想你的
Li mien yu wo siang ni te hua
Di dalam email itu, ada kata-kata bahwa aku merindukanmu...

浪漫的神
话真心的幻想
Lang man te shen hua, chen sin te huan siang
Lalu ada mitos yang romantis dan fantasi sejati...

E-Mail Love 要你分享
Yao ni fen siang
Yang ingin kubagi bersamamu...


**距离我全忘了啊
Chi li wo chien wang le ah...
Aku sudah lupa sejauh apa jaraknya...

闭上眼睛倒转时光
Phi shang yen ching tao chuan se kuang
Cukup pejamkan matamu dan putar kembali waktu...

意外的温柔
贴着心感动的泪光
Yi wai te wen rou
Kelembutan yang tak terduga ini...

贴着心感动的泪光
Tie che sin kan thung te lei kuang
Menyentuh hatiku dan membuat air mataku menetes...


REFF (2X) :
E-Mail Love 分分秒秒抱紧了不放
E-Mail Love fen fen miao miao pao ching liao pu fang
E-Mail Cinta, setiap detik dan setiap menit kupeluk erat dan tak ingin melepaskannya...

多希望你此刻就在我的身旁
Tuo si wang ni che khe ciu cai wo te shen pang
Berharap kau ada di sisiku sekarang...

E-Mail Love对着流星许下了愿望
E-Mail Love tuei che liu sing shi sia le yuen wang
E-Mail Cinta, kini aku membuat sebuah harapan pada bintang jatuh...

从此不放
Chung che pu fang
Mulai sekarang takkan melepaskannya...

And I Wanna be with you forever
Dan aku ingin bersamamu selamanya...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Gloria Yip – Chen Te Ai Wo Ciu Pu Yao Rang Wo Shang Sin (Jika benar-benar mencintaiku, jangan biarkan aku bersedih/真的爱我就不要嚷我伤心) Lyrics Translation

Translation By : Liana Hwie (許仙莲)
Song by : Gloria Yip  (Ye Yin Yi/叶蕴仪)
Lyricist/Song Writer (作词):Chen Da Li (陈大力)
Composer (作曲):Chen Yao Chuan (陈耀川)

Music (编曲)Ricky Ho        


           

Lyrics Translation :


*每次你都会说你是多么爱我
Mei che ni tou huei shuo, ni she tuo mo ai wo
Setiap kali kau mengatakan betapa kau mencintaiku...

我曾如此真心的感

Wo cheng ru che chen sin te kan thung
Pernah membuatku sangat terharu...

为何你的温柔总要我苦苦追求
Tan wei he ni te wen rou chung yao wo khu khu cuei ciu
Tetapi mengapa kelembutanmu itu, harus kudapatkan setelah aku bekerja keras mengejarnya...

在我孤独的
时候
Cai wo khu tu te se hou
Di saat aku merasa kesepian?


**每次你都会说你有多么疼我
Mei che ni tou huei shuo, ni yu tuo mo teng wo
Setiap kali kau mengatakan betapa kau menyayangiku...

我却愈来愈没有把握
Wo cie yu lai yu mei yu pha wo
Aku semakin menjadi tidak yakin...

好怕你真的不懂到底我在乎什么
Hao pha ni chen te pu tung tao thi wo cai hu shen mo
Aku takut kau benar-benar tidak mengerti apa yang kupedulikan...

爱到头是一场梦
Ai tao tou se yi chang mung
Pada akhirnya cinta ini hanyalah mimpi semata...


REFF :
如果你真的爱我就不要让我伤心
Ru kuo ni chen te ai wo ciu pu yao rang wo shang sin!
Jika kau benar-benar mencintaiku, maka jangan biarkan aku bersedih!

请你好好珍惜我
Ching ni hao hao chen si wo
Mohon kau baik-baik menghargaiku!

我宁愿告诉自己并没有等错了人
Wo ning yen kao su che chi, ping mei yu teng chuo liao ren
Aku ingin berkata pada diri sendiri, bahwa aku tidak menunggu orang yang salah...

只是你不了解我
Che se ni pù liao cie wo
Hanya saja kau tidak memahamiku...

如果你真的
我就不要
Ru kuo ni chen te ai wo ciu pu yao rang wo shang sin!
Jika kau benar-benar mencintaiku, maka jangan biarkan aku bersedih!

留在身边陪伴我
Liu cai shen pien pei phan wo
Tetaplah di sisiku dan menemaniku...

用你的手
紧紧拥抱我
Yung ni te shou, chin chin yung pao wo
Peluk aku erat dengan kedua tanganmu...

爱到天长地久
Ai tao thien chang thi ciu
Cintai aku selamanya...


**每次你都会说你有多么疼我
Mei che ni tou huei shuo, ni yu tuo mo teng wo
Setiap kali kau mengatakan betapa kau menyayangiku...

我却愈来愈没有把握
Wo cie yu lai yu mei yu pha wo
Aku semakin menjadi tidak yakin...

好怕你真的不懂到底我在乎什么
Hao pha ni chen te pu tung tao thi wo cai hu shen mo
Aku takut kau benar-benar tidak mengerti apa yang kupedulikan...

爱到头是一场梦
Ai tao tou se yi chang mung
Pada akhirnya cinta ini hanyalah mimpi semata...


REFF (2X) :
如果你真的爱我就不要让我伤心
Ru kuo ni chen te ai wo ciu pu yao rang wo shang sin!
Jika kau benar-benar mencintaiku, maka jangan biarkan aku bersedih!

请你好好珍惜我
Ching ni hao hao chen si wo
Mohon kau baik-baik menghargaiku!

我宁愿告诉自己并没有等错了人
Wo ning yen kao su che chi, ping mei yu teng chuo liao ren
Aku ingin berkata pada diri sendiri, bahwa aku tidak menunggu orang yang salah...

只是你不了解我
Che se ni pù liao cie wo
Hanya saja kau tidak memahamiku...

如果你真的
爱我就不要让我伤心
Ru kuo ni chen te ai wo ciu pu yao rang wo shang sin!
Jika kau benar-benar mencintaiku, maka jangan biarkan aku bersedih!

留在身边陪伴我
Liu cai shen pien pei phan wo
Tetaplah di sisiku dan menemaniku...

用你的手
紧紧拥抱我
Yung ni te shou, chin chin yung pao wo
Peluk aku erat dengan kedua tanganmu...

爱到天长地久
Ai tao thien chang thi ciu
Cintai aku selamanya...

-----00000-----

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Native Ads