Kamis, 31 Maret 2016

Jimmy Lin – Huo Re Te Sin / Hatiku Bagai Api Yang Membara (火热的心) Lyrics Translation


Translation By : LIANA HWIE ()  
Singer : Jimmy Lin Che Ying (林志)  
Lyricist / Song Writer (作詞)Chen Da Li (陳大力)  
Composer (作曲) Chen Da Li (陳大力) / Chen Xiu Nan (/陳秀男)  
Arranger (編曲) Ricky Ho

“Jimmy Lin – Huo Re Te Sin / Hatiku Bagai Api Yang Membara (热的) Lyrics Translation”



         

Lyrics Translation :


* 走在漆黑夜裡用心想妳
Chou cai chi hei ye li yung sin siang ni 
( Berjalan di malam yang gelap seraya memikirkanmu...)

彷彿這個世界只有妳
Fang fu che khe she cie che yu ni
( Seolah-olah hanya ada dirimu dunia ini )

最愛妳那不說話的表情 My Love 
Cuei ai ni na pu shuo hua te piao ching, my love 
( Aku sangat menyukai ekspresi wajahmu yang termenung, Cintaku...) 


** 獨自默默聽著心跳聲音
Thu che mo mo ting che sin tiao sheng yin 
( Seorang diri mendengarkan suara detak jantungku...)

不知不覺忘記了自己
Pu che pu cuei wang chi liao che chi
( Tanpa sadar membuatku lupa pada diriku sendiri )

最愛妳那會說話的眼睛 My Love 
Cuei ai ni na huei shuo hua te yen ching, my love 
( Aku sangat menyukai tatapan matamu yang seolah-olah mampu bicara, Cintaku...) 


# 我的心中藏著美麗的秘密 是妳
Wo te sin chung, chang che mei li te mi mi she ni
( Dalam hatiku, tersembunyi sebuah rahasia yang indah tentang dirimu )

深深愛戀總讓我意亂情迷 為妳
Shen shen ai lien, chung rang wo yi luan ching mi wei ni
( Mencintai dengan dalam, membuatku semakin terpesona padamu ) 


REFF : 
冷冷的黑夜 火熱的心
Leng leng te hei ye, huo re te sin 
( Di malam yang gelap ini, hatiku bagai api yang membara...)

用我的真心真意真心愛妳
Yung wo te chen ching chen yi chen sin ai ni
( Menggunakan perasaanku yang sesungguhnya untuk setulus hati mencintaimu...)

滿天星星 都在等待黎明
Man thien sing sing tou cai teng thai li ming 
( Seluruh bintang-bintang di angkasa sedang menunggu datangnya fajar...)

沒有愛情 太陽不會昇起
Mei yu ai ching, thai yang pu huei shen chi
( Tapi tanpa cinta, mentari takkan pernah bersinar )

冷冷的黑夜 火熱的心
Leng leng te hei ye, huo re te sin 
( Di malam yang gelap ini, hatiku bagai api yang membara...)

希望妳一生一世一直相信
Shi wang ni yi sheng yi she yi che siang sin
( Berharap kau akan mempercayai ini selamanya...)

不會讓妳為我傷心
Pu huei rang ni wei wo shang sin 
( Tidak akan kubiarkan kau bersedih karena aku...)

愛情不是遊戲不是夢
Ai ching pu she yu shi pu she mung
( Cinta bukanlah permainan atau sekedar mimpi belaka...)

我的心中最愛是妳 
Wo te sin chung, cuei ai she ni 
( Dalam hatiku, yang paling kucintai adalah kau...)

 

( BACK TO **, #, REFF )


Rabu, 30 Maret 2016

Kenji Wu (吳克羣) - Chu Cai Sin Li Mien / Live Inside My Heart (住在心裡面) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Singer : Kenji Wu Khe Qun (吳克) 
Lyricist / Song Writer (作詞) Kenji Wu (吳克) 
Composer (作曲)Kenji Wu (吳克) 
Arranger (編曲)Ao Shi Kha (奧斯卡)

“Kenji Wu (吳克) - Chu Cai Sin Li Mien / Live Inside My Heart (住在心裡面) Lyrics Translation”


        

Lyrics Translation :







REFF : 
你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...)

你就是我的音乐
Ni ciu she wo te yin yue 
( Kau adalah musikku )

我的世界都围著你绕圈
Wo te she cie tou wei che ni rao chien 
( Duniaku berputar di sekitarmu )

不管黑夜或白天
Pu kuan hei ye huo pai thien 
( Tidak peduli siang atau malam...) 

快乐伤悲 有我在你身边 
Kuai le shang phei yu wo cai ni shen pien 
( Sedih atau gembira, ada aku yang akan selalu ada di sisimu )

你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...) 

你就是我的一切
Ni ciu she wo te yi chie 
( Kau adalah segalanya untukku ) 

我的世界都因你而改变
Wo te she cie tou ying ni erl kai pien 
( Duniaku mendadak berubah karena dirimu )

不管那季节更迭
Pu kuan na chi cie kheng tie 
( Tidak peduli apa pun musimnya...) 

欢笑流泪 有我在你身边 
Huan siao liu lei yu wo cai ni shen pien 
( Tertawa atau menangis, ada aku yang akan selalu ada di sisimu ) 


* 初次见你 一切绝非刻意 
Chu che chien ni yi chie cuei fei khe yi 
( Pertama kali bertemu denganmu karena tidak sengaja...)

你微微笑 我差点心脏病 
Ni wei wei siao wo cha thien sin chang phing 
( Melihat senyumanmu, aku merasa seperti terkena serangan jantung )

我的心它开了门 
Wo te sin tha kai le men 
( Pintu hatiku perlahan-lahan terbuka )

你自然住进去
Ni che ran chu chin chi 
( Kau secara alamiah hidup dalam hatiku ) 

哎呦喂啊 晴天霹雳 
Ai yu wei ah ching thien phi li 
( Hei, ini bagaikan petir di siang bolong )


** 那一刻起 你住进我心里 
Na yi khe chi, ni chu chin wo sin li 
( Sejak saat kau hidup dalam hatiku...)

你一句, 全世界都回音 
Ni yi chi hua, chien she cie tou huei yin 
( Kata-katamu selalu terngiang di seluruh dunia...)

电视机里都是你 
Thien she chi li tou she ni 
( Melihat TV, ada dirimu di sana...)

电脑萤幕也是你 
Thien nao ying mu ye she ni 
( Memandang layar komputer juga ada dirimu di sana )

哎呦喂啊 我生了病 
Ai yu wei ah wo sheng le phing 
( Hei, ini bagaikan petir di siang bolong )


# 许我的人宅了一点 
Ye shi wo te ren chai le yi thien 
( Mungkin orang-orangku telah membangun sebuah rumah kecil...)

但是爱不会消灭 
Tan she ai pu huei siao mie 
( Tapi cinta itu takkan pernah terhapus )

不怕命运或时间
Pu pha ming yun huo she chien 
( Tidak takut pada takdir ataupun pada waktu yang terus berubah )

对我们的考验 
Tuei wo men te kao yen 
( Atau terhadap semua ujian yang menimpa kita...) 

为你在心里面 
Ying wei ni cai sin li mien 
( Karena kau ada dalam hatiku ) 
 

REFF : 
你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...)

你就是我的音乐
Ni ciu she wo te yin yue 
( Kau adalah musikku )

我的世界都围著你绕圈
Wo te she cie tou wei che ni rao chien 
( Duniaku berputar di sekitarmu )

不管黑夜或白天
Pu kuan hei ye huo pai thien 
( Tidak peduli siang atau malam...) 

快乐伤悲 有我在你身边 
Kuai le shang phei yu wo cai ni shen pien 
( Sedih atau gembira, ada aku yang akan selalu ada di sisimu )

你住在我心里面
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...) 

你就是我的一切
Ni ciu she wo te yi chie 
( Kau adalah segalanya untukku ) 

我的世界都因你而改变
Wo te she cie tou ying ni erl kai pien 
( Duniaku mendadak berubah karena dirimu )

不管那季节更迭
Pu kuan na chi cie kheng tie 
( Tidak peduli apa pun musimnya...) 

欢笑流泪 有我在你身边 
Huan siao liu lei yu wo cai ni shen pien 
( Tertawa atau menangis, ada aku yang akan selalu ada di sisimu ) 

( BACK TO #, REFF )

Native Ads