Kamis, 31 Maret 2016

Jimmy Lin – Huo Re Te Sin (Hatiku Bagai Api Yang Membara/火热的心) Lyrics Translation

Translation By : LIANA HWIE (許仙莲)  
Singer : Jimmy Lin Che Ying (林志颖)  
Lyricist / Song Writer (作詞) : Chen Da Li (陳大力)  
Composer (作曲) : Chen Da Li (陳大力) / Chen Xiu Nan (/陳秀男)  
Arranger (編曲) :Ricky Ho


         

Lyrics Translation:

* 走在漆黑夜裡用心想妳
Chou cai chi hei ye li yung sin siang ni 
Berjalan di malam yang gelap seraya memikirkanmu...

彷彿這個世界只有妳
Fang fu che khe she cie che yu ni
Seolah-olah hanya ada dirimu dunia ini...

最愛妳那不說話的表情 My Love 
Cuei ai ni na pu shuo hua te piao ching, my love 
Aku sangat menyukai ekspresi wajahmu yang termenung, Cintaku...


** 獨自默默聽著心跳聲音
Thu che mo mo ting che sin tiao sheng yin 
Seorang diri mendengarkan suara detak jantungku...

不知不覺忘記了自己
Pu che pu cuei wang chi liao che chi
Tanpa sadar membuatku lupa pada diriku sendiri...

最愛妳那會說話的眼睛 My Love 
Cuei ai ni na huei shuo hua te yen ching, my love 
Aku sangat menyukai tatapan matamu yang seolah-olah mampu bicara, Cintaku...


# 我的心中藏著美麗的秘密 是妳
Wo te sin chung, chang che mei li te mi mi she ni
Dalam hatiku, tersembunyi sebuah rahasia yang indah tentang dirimu...

深深愛戀總讓我意亂情迷 為妳
Shen shen ai lien, chung rang wo yi luan ching mi wei ni
Mencintai dengan dalam, membuatku semakin terpesona padamu...


REFF : 
冷冷的黑夜 火熱的心
Leng leng te hei ye, huo re te sin 
Di malam yang gelap ini, hatiku bagai api yang membara...

用我的真心真意真心愛妳
Yung wo te chen ching chen yi chen sin ai ni
Menggunakan perasaanku yang sesungguhnya untuk setulus hati mencintaimu...

滿天星星 都在等待黎明
Man thien sing sing tou cai teng thai li ming 
Seluruh bintang-bintang di angkasa sedang menunggu datangnya fajar...

沒有愛情 太陽不會昇起
Mei yu ai ching, thai yang pu huei shen chi
Tapi tanpa cinta, mentari takkan pernah bersinar...

冷冷的黑夜 火熱的心
Leng leng te hei ye, huo re te sin 
Di malam yang gelap ini, hatiku bagai api yang membara...

希望妳一生一世一直相信
Shi wang ni yi sheng yi she yi che siang sin
Berharap kau akan mempercayai ini selamanya...

不會讓妳為我傷心
Pu huei rang ni wei wo shang sin 
Tidak akan kubiarkan kau bersedih karena aku...

愛情不是遊戲不是夢
Ai ching pu she yu shi pu she mung
Cinta bukanlah permainan atau sekedar mimpi belaka...

我的心中最愛是妳 
Wo te sin chung, cuei ai she ni 
Dalam hatiku, yang paling kucintai adalah kau...
 
~~~~ BACK TO **, #, REFF ~~~

Rabu, 30 Maret 2016

Kenji Wu (吳克羣) - Chu Cai Sin Li Mien / Live Inside My Heart (住在心裡面) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Singer : Kenji Wu Khe Qun (吳克) 
Lyricist / Song Writer (作詞) Kenji Wu (吳克) 
Composer (作曲)Kenji Wu (吳克) 
Arranger (編曲)Ao Shi Kha (奧斯卡)

“Kenji Wu (吳克) - Chu Cai Sin Li Mien / Live Inside My Heart (住在心裡面) Lyrics Translation”


        

Lyrics Translation :







REFF : 
你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...)

你就是我的音乐
Ni ciu she wo te yin yue 
( Kau adalah musikku )

我的世界都围著你绕圈
Wo te she cie tou wei che ni rao chien 
( Duniaku berputar di sekitarmu )

不管黑夜或白天
Pu kuan hei ye huo pai thien 
( Tidak peduli siang atau malam...) 

快乐伤悲 有我在你身边 
Kuai le shang phei yu wo cai ni shen pien 
( Sedih atau gembira, ada aku yang akan selalu ada di sisimu )

你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...) 

你就是我的一切
Ni ciu she wo te yi chie 
( Kau adalah segalanya untukku ) 

我的世界都因你而改变
Wo te she cie tou ying ni erl kai pien 
( Duniaku mendadak berubah karena dirimu )

不管那季节更迭
Pu kuan na chi cie kheng tie 
( Tidak peduli apa pun musimnya...) 

欢笑流泪 有我在你身边 
Huan siao liu lei yu wo cai ni shen pien 
( Tertawa atau menangis, ada aku yang akan selalu ada di sisimu ) 


* 初次见你 一切绝非刻意 
Chu che chien ni yi chie cuei fei khe yi 
( Pertama kali bertemu denganmu karena tidak sengaja...)

你微微笑 我差点心脏病 
Ni wei wei siao wo cha thien sin chang phing 
( Melihat senyumanmu, aku merasa seperti terkena serangan jantung )

我的心它开了门 
Wo te sin tha kai le men 
( Pintu hatiku perlahan-lahan terbuka )

你自然住进去
Ni che ran chu chin chi 
( Kau secara alamiah hidup dalam hatiku ) 

哎呦喂啊 晴天霹雳 
Ai yu wei ah ching thien phi li 
( Hei, ini bagaikan petir di siang bolong )


** 那一刻起 你住进我心里 
Na yi khe chi, ni chu chin wo sin li 
( Sejak saat kau hidup dalam hatiku...)

你一句, 全世界都回音 
Ni yi chi hua, chien she cie tou huei yin 
( Kata-katamu selalu terngiang di seluruh dunia...)

电视机里都是你 
Thien she chi li tou she ni 
( Melihat TV, ada dirimu di sana...)

电脑萤幕也是你 
Thien nao ying mu ye she ni 
( Memandang layar komputer juga ada dirimu di sana )

哎呦喂啊 我生了病 
Ai yu wei ah wo sheng le phing 
( Hei, ini bagaikan petir di siang bolong )


# 许我的人宅了一点 
Ye shi wo te ren chai le yi thien 
( Mungkin orang-orangku telah membangun sebuah rumah kecil...)

但是爱不会消灭 
Tan she ai pu huei siao mie 
( Tapi cinta itu takkan pernah terhapus )

不怕命运或时间
Pu pha ming yun huo she chien 
( Tidak takut pada takdir ataupun pada waktu yang terus berubah )

对我们的考验 
Tuei wo men te kao yen 
( Atau terhadap semua ujian yang menimpa kita...) 

为你在心里面 
Ying wei ni cai sin li mien 
( Karena kau ada dalam hatiku ) 
 

REFF : 
你住在我心里面 
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...)

你就是我的音乐
Ni ciu she wo te yin yue 
( Kau adalah musikku )

我的世界都围著你绕圈
Wo te she cie tou wei che ni rao chien 
( Duniaku berputar di sekitarmu )

不管黑夜或白天
Pu kuan hei ye huo pai thien 
( Tidak peduli siang atau malam...) 

快乐伤悲 有我在你身边 
Kuai le shang phei yu wo cai ni shen pien 
( Sedih atau gembira, ada aku yang akan selalu ada di sisimu )

你住在我心里面
Ni chu cai wo sin li mien 
( Kau hidup dalam lubuk hatiku...) 

你就是我的一切
Ni ciu she wo te yi chie 
( Kau adalah segalanya untukku ) 

我的世界都因你而改变
Wo te she cie tou ying ni erl kai pien 
( Duniaku mendadak berubah karena dirimu )

不管那季节更迭
Pu kuan na chi cie kheng tie 
( Tidak peduli apa pun musimnya...) 

欢笑流泪 有我在你身边 
Huan siao liu lei yu wo cai ni shen pien 
( Tertawa atau menangis, ada aku yang akan selalu ada di sisimu ) 

( BACK TO #, REFF )

Native Ads