Translation By : LIANA HWIE (许仙莲)
Song By : K-One
Intro : 華格納-飛行女武神
Lyricist / Song Writer (作词) :TORO
Kuo (郭葦昀) / Khe Cheng Xiong (柯呈雄) / Vj-Victor Lau
Composer (作曲) :Vj-Victor
Lau
Arranger (编曲) :Vj-Victor
Lau
Taken From Album : Love Story Of Romeo and Juliet (罗密欧&茱丽叶) (2006)
“K One – Gossip
(流言) Lyrics Translation”
Lyrics Translation :
* 我真的受够
Wo chen te shou
khou
( Aku
benar-benar merasa sudah cukup...)
到底又犯了什么错
Tao thi yu fan
le she mo chuo
( Sebenarnya
aku telah melakukan kesalahan apa ??)
为何我爱上一个人
Wei he wo ai
shang yi khe ren
( Mengapa aku
harus jatuh cinta pada seseorang...)
却得偷偷又摸扑
Cuei tei tou tou yu mo mo
( Dan hanya
seorang diri merasakan debaran ini diam-diam ?? )
什么都没说
She mo tou mei
shuo
( Tidak ada
yang kukatakan...)
我什么也都没有做
Wo she mo ye
tou mei yu chuo
( Juga tidak
ada yang kulakukan...)
但嘴巴对著我耳朵 疲劳逼供 oh
Tan cuei pha
tuei chi wo er tuo, phi lao phi khung
( Tapi pengakuan
yang meluncur keluar dari bibirnya membuat telingaku menjadi lelah...)
谁比我清楚
Shei phi wo ching
chu
( Siapa yang
lebih baik daripada aku ??)
谁此谁痛苦
Shei phi shei
thung khu
( Siapa yang
lebih menderita dari orang lain ??)
谁比我无助 oh
Shei phi wo wu
khu
( Siapa yang
lebih tak berdaya daripada aku ??)
Oh
没有人在乎
Oh mei yu ren
cai hu
( Oh...Tapi tak
ada seorangpun yang peduli )
REFF :
Oh Gossip 让爱情变得痛苦
Oh Gossip rang
ai chin pien te thung khu
( Oh Gosip... Membuat
cinta ini berubah menjadi penderitaan...)
Oh Gossip 是伤人的音符
Oh Gossip she
shang ren te ying fu
( Oh Gosip... Adalah
sesuatu yang menyakiti hati orang lain )
NB : Ying Fu
secara harfiah berarti “Catatan”, tapi rasanya terdengar kurang romantis bila
dalam konteks ini memakai kata “Catatan”, jadi saya menggantinya dengan
“Sesuatu” agar memiliki susunan kalimat yang lebih enak didengar.
Oh Gossip 不要再口是心非
Oh Gossip pu
yao cai khou she sin fei
( Oh Gosip...
Jangan jadi manusia bermuka dua )
Oh Gossip 让我无言以对
Oh Gossip rang
wo wu yen yi tuei
( Oh Gosip... Membuatku
tak mampu berkata-kata )
** 谣言已太多 我的爱迷失在路口
Yao yen yi thai
tuo wo te ai mi she cai lu khou
( Gosip ini
sudah berkembang terlalu banyak, hingga membuat cintaku kandas di tengah
jalan...)
一双双尖锐的眼眸
Yi shuang shuang
cien lue te yen mung
( Sepasang mata
yang tajam...)
正盯著我喔喔喔
Chen ting che wo oh oh oh
( Tiba-tiba
saja menatapku lekat...)
不想再多说
Pu siang cai tuo
shuo
( Aku tak ingin
mengatakan apapun...)
说再多也不会有用
Shuo cai tuo ye
pu huei yu yung
( Bicara pun sudah
tak ada gunanya lagi sekarang...)
我选择像一阵狂风 离远一点
Wo sien che siang yi chen kuan feng li yen yi thien
( Aku memilih
untuk pergi secepat hembusan angin...)
乌鸦飞满天 满天在乱飞
Wu ya fei man
thien man thien cai luan fei
( Bagaikan
seekor burung gagak yang terbang di langit, terbang di langit...)
想看我崩溃 我不掉半滴泪
Siang kan wo peng kuei, wo pu tiao pan thi lei
( Ingin melihat
airmataku yang selama ini kutahan menetes dengan deras...)
REFF :
Oh Gossip 让爱情变得痛苦
Oh Gossip rang
ai chin pien te thung khu
( Oh Gosip... Membuat
cinta ini berubah menjadi penderitaan...)
Oh Gossip 是伤人的音符
Oh Gossip she
shang ren te ying fu
( Oh Gosip... Adalah
sesuatu yang menyakiti hati orang lain )
NB : Ying Fu
secara harfiah berarti “Catatan”, tapi rasanya terdengar kurang romantis bila dalam
konteks ini memakai kata “Catatan”, jadi saya menggantinya dengan “Sesuatu”
agar memiliki susunan kalimat yang lebih enak didengar.
Oh Gossip 不要再口是心非
Oh Gossip pu
yao cai khou she sin fei
( Oh Gosip...
Jangan jadi manusia bermuka dua )
Oh Gossip 让我无言以对
Oh Gossip rang
wo wu yen yi tuei
( Oh Gosip... Membuatku
tak mampu berkata-kata )
RAP :
Girl why you
gotta talk behind my back
( Sayang,
mengapa kau harus membicarakanku di belakang punggungku ??)
那些流言流语真的 Oh
treat me bad
Na sie liu yen liu yu chen te Oh treat me bad
( Kalimat yang
keluar akibat gosip itu benar-benar telah membuatku diperlakukan dengan buruk )
Cause you know I
did what I did not because of you
(
Karena kau tahu aku melakukan apa yang kulakukan ini bukan karenamu )
我相信说谎的人必定会下十八层地狱
Wo siang sin shuo huang te ren phi
ting huei sia she pha cheng thi yu
( Aku percaya
bahwa semua orang yang berbohong pasti akan dihukum dalam neraka tingkat
delapan belas...)
Now all my
friends 看到我却一直的躲避
Now all my
friends kan tao wo cuei yi che te tuo phi
( Sekarang
semua teman-temanku akan langsung bersembunyi saat melihatku...)
Girl your
gossip 像野火一直烧不停
Girl your
gossip siang ye huo yi che shao pu thing
( Sayang, gosip
yang kau sebarkan bagaikan kobaran api yang tak bisa kau hentikan...)
我的爱 goes
around, comes around 等著瞧
Wo te ai goes around, comes around teng che ciao
( Cintaku
berputar-putar, datanglah kemari, tunggu dan lihatlah...)
最后你将一步步的 crash and burn
Cuei hou ni ciang yi pu pu te crash and burn
( Akhirnya, kau
akan selangkah demi selangkah mengalami kehancuran dan terbakar ( oleh
kebohonganmu sendiri )
( REFF 3X )
Gossip...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar