Selasa, 01 Maret 2016

K One – Gossip (流言) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Song By : K-One 
Intro華格納-飛行女武神 
Lyricist / Song Writer ()TORO Kuo (郭葦昀) / Khe Cheng Xiong (柯呈雄) / Vj-Victor Lau 
Composer (作曲) Vj-Victor Lau
Arranger (编曲) Vj-Victor Lau 
Taken From Album : Love Story Of Romeo and Juliet (罗密欧&茱丽叶) (2006)

“K One – Gossip (流言) Lyrics Translation”


      

Lyrics Translation :








* 我真的受够
Wo chen te shou khou 
( Aku benar-benar merasa sudah cukup...)

到底又犯了什么错
Tao thi yu fan le she mo chuo 
( Sebenarnya aku telah melakukan kesalahan apa ??)

为何我爱上一个人 
Wei he wo ai shang yi khe ren 
( Mengapa aku harus jatuh cinta pada seseorang...)

却得偷偷又摸扑
Cuei tei tou tou yu mo mo 
( Dan hanya seorang diri merasakan debaran ini diam-diam ?? )

什么都没说
She mo tou mei shuo 
( Tidak ada yang kukatakan...)

我什么也都没有做
Wo she mo ye tou mei yu chuo 
( Juga tidak ada yang kulakukan...)

但嘴巴对著我耳朵  疲劳逼供 oh 
Tan cuei pha tuei chi wo er tuo, phi lao phi khung 
( Tapi pengakuan yang meluncur keluar dari bibirnya membuat telingaku menjadi lelah...)

谁比我清楚
Shei phi wo ching chu 
( Siapa yang lebih baik daripada aku ??)

谁此谁痛苦
Shei phi shei thung khu 
( Siapa yang lebih menderita dari orang lain ??)

谁比我无助 oh
Shei phi wo wu khu 
( Siapa yang lebih tak berdaya daripada aku ??)

Oh 没有人在乎 
Oh mei yu ren cai hu 
( Oh...Tapi tak ada seorangpun yang peduli )


REFF : 
Oh Gossip 让爱情变得痛苦
Oh Gossip rang ai chin pien te thung khu
( Oh Gosip... Membuat cinta ini berubah menjadi penderitaan...)  

Oh Gossip 是伤人的音符 
Oh Gossip she shang ren te ying fu 
( Oh Gosip... Adalah sesuatu yang menyakiti hati orang lain )

NB : Ying Fu secara harfiah berarti “Catatan”, tapi rasanya terdengar kurang romantis bila dalam konteks ini memakai kata “Catatan”, jadi saya menggantinya dengan “Sesuatu” agar memiliki susunan kalimat yang lebih enak didengar.

Oh Gossip 不要再口是心非
Oh Gossip pu yao cai khou she sin fei 
( Oh Gosip... Jangan jadi manusia bermuka dua )

Oh Gossip 让我无言以对 
Oh Gossip rang wo wu yen yi tuei 
( Oh Gosip... Membuatku tak mampu berkata-kata )


** 谣言已太多 我的爱迷失在路口
Yao yen yi thai tuo wo te ai mi she cai lu khou 
( Gosip ini sudah berkembang terlalu banyak, hingga membuat cintaku kandas di tengah jalan...)

一双双尖锐的眼眸
Yi shuang shuang cien lue te yen mung 
( Sepasang mata yang tajam...)

正盯著我喔喔喔
Chen ting che wo oh oh oh 
( Tiba-tiba saja menatapku lekat...)

不想再多说
Pu siang cai tuo shuo 
( Aku tak ingin mengatakan apapun...)

说再多也不会有用
Shuo cai tuo ye pu huei yu yung 
( Bicara pun sudah tak ada gunanya lagi sekarang...)

我选择像一阵狂风 离远一点
Wo sien che siang yi chen kuan feng li yen yi thien 
( Aku memilih untuk pergi secepat hembusan angin...)

乌鸦飞满天 满天在乱飞
Wu ya fei man thien man thien cai luan fei 
( Bagaikan seekor burung gagak yang terbang di langit, terbang di langit...)

想看我崩溃 我不掉半滴泪
Siang kan wo peng kuei, wo pu tiao pan thi lei 
( Ingin melihat airmataku yang selama ini kutahan menetes dengan deras...)


REFF : 
Oh Gossip 让爱情变得痛苦
Oh Gossip rang ai chin pien te thung khu 
( Oh Gosip... Membuat cinta ini berubah menjadi penderitaan...)

Oh Gossip 是伤人的音符 
Oh Gossip she shang ren te ying fu 
( Oh Gosip... Adalah sesuatu yang menyakiti hati orang lain )

NB : Ying Fu secara harfiah berarti “Catatan”, tapi rasanya terdengar kurang romantis bila dalam konteks ini memakai kata “Catatan”, jadi saya menggantinya dengan “Sesuatu” agar memiliki susunan kalimat yang lebih enak didengar.

Oh Gossip 不要再口是心非 
Oh Gossip pu yao cai khou she sin fei 
( Oh Gosip... Jangan jadi manusia bermuka dua )

Oh Gossip 让我无言以对 
Oh Gossip rang wo wu yen yi tuei 
( Oh Gosip... Membuatku tak mampu berkata-kata ) 


RAP : 
Girl why you gotta talk behind my back 
( Sayang, mengapa kau harus membicarakanku di belakang punggungku ??)

那些流言流语真的 Oh treat me bad 
Na sie liu yen liu yu chen te Oh treat me bad 
( Kalimat yang keluar akibat gosip itu benar-benar telah membuatku diperlakukan dengan buruk )

Cause you know I did what I did not because of you
( Karena kau tahu aku melakukan apa yang kulakukan ini bukan karenamu )

我相信说谎的人必定会下十八层地狱
Wo siang sin shuo huang te ren phi ting huei sia she pha cheng thi yu 
( Aku percaya bahwa semua orang yang berbohong pasti akan dihukum dalam neraka tingkat delapan belas...) 

Now all my friends 看到我却一直的躲避 
Now all my friends kan tao wo cuei yi che te tuo phi 
( Sekarang semua teman-temanku akan langsung bersembunyi saat melihatku...)

Girl your gossip 像野火一直烧不停 
Girl your gossip siang ye huo yi che shao pu thing 
( Sayang, gosip yang kau sebarkan bagaikan kobaran api yang tak bisa kau hentikan...)

我的爱 goes around, comes around 等著瞧 
Wo te ai goes around, comes around teng che ciao 
( Cintaku berputar-putar, datanglah kemari, tunggu dan lihatlah...)

最后你将一步步的 crash and burn 
Cuei hou ni ciang yi pu pu te crash and burn 
( Akhirnya, kau akan selangkah demi selangkah mengalami kehancuran dan terbakar ( oleh kebohonganmu sendiri )

( REFF 3X )

Gossip...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads