Selasa, 12 April 2016

Nicky Wu (吴奇隆) – Liu Sing / Meteor (流星) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Singer : Nicky Wu Chi Lung (吳奇隆) 
Lyricist / Song Writer : Li Zhi Heng (李子恆) 
Composer Li Zhi Heng (李子恆) 
ArrangerRicky Ho

 

“Nicky Wu (吴奇隆) – Liu Sing / Meteor (流星) Lyrics Translation”



         

Lyrics Translation :







* 離開你離開後的十字路口
Li kai ni li kai hou te she che lu khou 
( Setelah kau pergi, aku pun pergi meninggalkan persimpangan jalan ini...)

就像浮萍擦身而過
Ciu siang fu ping cha shen er kuo 
( Bagaikan tanaman kecil yang mengapung di permukaan genangan air...)

我的勇往前走變成了流浪街頭
Wo te yung wang chien chou pien cheng le liu lang chie tou 
( Keberanianku untuk terus maju menjadi jalan untuk terus melangkah...)

你的這一場夢如何去留
Ni te che yi chang mung ru he chi liu 
( Seperti inilah impianmu ditakdirkan...)


** 就算是回來你回來過的往事阡陌
Ciu suan she huei lai ni huei lai kuo te wang she chien mo 
( Walaupun kau datang kembali, kau harus melalui berbagai macam rintangan untuk bisa kembali )

也是徙留惆悵許多
Ye she thu liu chou chang shi tuo 
( Juga merasakan banyak rasa pilu ) 

我的不能回頭換成了你的哀愁 
Wo te pu neng huei tou huan cheng le ni te ai chou 
( Aku tidak bisa kembali dan kembali merasakan rasa sakit yang kau sebabkan )

問你明天該向何處停泊
Wen ni ming thien khai siang he chu ting pho 
( Serta kembali bertanya padamu kepada siapa kau akan bersandar esok hari )


# 漫漫的長夜誰是誰的傷悲 
Man man te chang ye sei she sei te shang phei 
( Di malam yang panjang ini, siapakah yang akan merasa sedih? )

熊熊的劃過心扉 
Siung siung te hua kuo sin fei 
( Dan merasakan sakit hati yang teramat sangat? )

深深的刻著今夜的流星
Shen shen te khe che chin ye te liu sing 
( Dengan dalam terukir pada Hujan Meteor malam ini...)

是否還是昨夜那顆
She fou hai she chuo ye na khe 
( Ataukah akan ikut lenyap bersama meteor itu? )


REFF : 
到底我是誰的流星
Tao thi wo she sei te liu sing 
( Sebenarnya apakah aku sama seperti meteor itu? )

沒有人收留我的寂寞
Mei yu ren shou liu wo te chi mo 
( Tidak ada seorangpun yang bersedia membawa pergi semua rasa sepiku )

剎那在你眼中遙遠的光和火
Cha na cai ni yen chung yao yen ti kuang he huo 
( Saat di matamu, cahaya api meteor itu terlihat semakin jauh )

也是我最後的心痛
Ye she wo cuei hou te sin thung 
( Itu juga adalah terakhir kalinya hatiku merasa sakit )

別再問我是誰的流星
Pie cai wen wo she sei te liu sing 
( Jangan tanyakan padaku apakah aku sama seperti Meteor itu )

誰能夠為我築個港口
Sei neng khou wei wo chu khe kang kou 
( Siapakah yang rela demi aku membangun kembali pelabuhan hatiku ? )

殘留在你心中泛黃的擁有
Can liu cai ni sin chung fan huang te yung yu 
( Tetap saja dalam hatimu tak ada rasa ingin memiliki itu )

夢已經不能再重頭 
Mung yi ching pu neng cai chung tou 
( Impian yang hancur ini tak mungkin bisa dibangun kembali )

( BACK TO ALL ) 

夢已經不能再重頭 
Mung yi ching pu neng cai chung tou 
( Impian yang hancur ini tak mungkin bisa dibangun kembali )

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.

Native Ads