Rabu, 13 April 2016

Little Tiger (小虎隊) – Yung Ren Che Rao / Terlalu Banyak Meributkan Hal-hal Yang Tak Penting (庸人自擾) Lyrics Translation



Translation By : LIANA HWIE () 
Singer : Little Tiger / Siao Hu Tuei (小虎) 
Lyricist / Song Writer (作詞) Li Yao (李姚) 
Composer (作曲) Fang Wei Chen (方惟珍) 
Original Movie Soundtrack : Little Hero Dragon Whirlwind 1993

“Little Tiger (小虎隊) – Yung Ren Che Rao / Terlalu Banyak Meributkan Hal-hal Yang Tak Penting (庸人自擾) Lyrics Translation


          


Lyrics Translation :







Julian Chen : 
* 愛不愛都受煎熬
Ai pu ai tou shou cien ao 
( Apakah patriotisme harus tunduk pada penderitaan? )

同林鳥飛遠了
Thung lin niao fei yuen liao 
( Dengan burung-burung di hutan yang semakin terbang menjauh )

誰不想暮暮朝朝
Shei pu siang mu mu chao chao 
( Siapa yang tidak ingin menatap senja dengan tenang? )

Alec Shu : 
真心換來傷心
Chen sin huan lai shang sin 
( Hati kembali merasa sedih...)

愛恨一肩挑 牙關緊咬
Ai hen yi cien tiao, ya kuan chin yao 
( Saat harus memilih cinta dan benci, hanya mampu menggertakkan gigi...) 


Nicky Wu : 
** 人生如粗飯劣餚
Ren sheng ru chu fan li yao 
( Hidup ini bagaikan makanan yang dihidangkan di atas meja...)

心中罵嘴裡嚼
Sin chung ma cuei li chao
( Dan hati ini dikunyah di dalam mulut kuda...)

NOTE : Gak tahu apa maksudnya -___-

誰不想快活到老
Sei pu siang kuai huo tao lao 
( Siapa yang tidak ingin hidup bahagia hingga tua? )

Julian Chen : 
茫茫人海渺渺
Mang mang ren hai miao miao 
( Samar-samar mencari di tengah kerumunan orang...)

真心那裡找
Chen sin na li chao 
( Di mana harus mencari hati yang tulus? )

Alec Shu : 
歲月又不輕饒
Suei ye yu pu ching rao 
( Di antara tahun-tahun yang gelap tanpa cahaya...)


REFF : 
ALL : 
一生得幾回年少
Yi sheng te chi huei nien shao 
( Dalam hidup ini masa muda datang beberapa kali...)

又何苦庸人自擾
Yu he khu yung ren che rao 
( Tapi mengapa hal tersebut harus diributkan? )

斬不斷情絲難了
Chan pu thuan ching she nan liao 
( Sulit memisahkan ikatan cinta...)

愛人不見了
Ai ren pu cien liao 
( Cinta itu takkan hilang...)

清醒還要趁早
Ching sing hai yao chen chao 
( Segeralah sadar secepat mungkin...)

亂麻要快刀
Luan ma yao kuai tao 
( Dan patahkan pisau kehidupan yang tajam itu...) 

一生得幾回年少
Yi sheng te chi huei nien shao 
( Dalam hidup ini masa muda datang beberapa kali...)

倦鳥終歸要回巢
Chien niao chung kuei yao huei chao 
( Setelah lelah menjalani semuanya, burung-burung itu kembali ke sarangnya )

紅塵路走過幾遭
Hung chen lu chou khuo chi chao 
( Debu-debu merah beterbangan di sepanjang jalan )

花開又花落
Hua kai yu hua luo 
( Bunga-bunga mekar namun kembali layu )

事事難預料
She she nan yi liao 
( Semuanya sulit untuk diprediksi )

笑一笑往事隨風飄 
Siao yi siao wang she suei feng piao 
( Tersenyumlah karena masa lalu itu akan terbang terbawa angin )

( BACK TO **, REFF )

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.