Translation By : Liana Hwie (许仙莲)
Song By : Ming Tao (明道) & Jason Hsu (许孟哲)
Original Television Drama Soundtrack : Ying Ye 3 Jia 1/Yīng Yě 3+1
( 樱野3+1) Insert song
Jason Hsu :
* 忽然在这个平凡晚上
Hu ran cai che khe ping fan wan shang
Tiba-tiba pada suatu malam...
想起了我们曾同时追的姑娘
Siang chi le wo men cheng tung shi cuei te ku niang
Aku teringat pada seorang gadis yang sama-sama kita kejar saat kita masih muda...
她现在怎么样
Tha sien cai chen mo yang
Bagaimana keadaannya sekarang?
她的泪是不是还那的么透亮
Tha te lei se pu se hai na mo te tou liang
Apakah air matanya masih tetap jernih seperti dulu?
Ming Tao :
忽然想起你嘴角那道伤
Hu ran siang chi ni cuei ciao na tao shang
Tiba-tiba aku teringat luka di dekat bibirmu...
是不是还能燃起你憎恨目光
Se pu se hai neng ran chi ni cheng hen mu kuang
Apakah luka itu masih mengganggu penampilanmu?
还是已经变成
Hai se yi ching pien cheng
Ataukah ada luka baru lagi sekarang?
唯一给你勇气想起我的力量
Wei yi kei ni yung chi siang chi wo te lì liang
Satu-satunya hal yang memberikanmu keberanian dan kekuatan untuk memikirkanku...
REFF :
Ming Tao :
谁知道同一个城市的路这样漫长
Shei che tao tung yi khe cheng she te lu che yang man chang
Siapa yang tahu bahwa jalan di kota yang sama bisa menjadi begitu panjang?
时间一不小心就造了那么多墙
She cien yi pu siao sin ciu cao le na mo tuo ciang
Seiring waktu berjalan, banyak gedung-gedung baru yang mulai dibangun...
好想随意倒转时光
Hao siang suei yi tao chuan she kuang
Aku sungguh berharap bisa memutar kembali waktu...
和你不回家在街上一直的流浪
He ni pu huei cia cai cie shang yi che te liu lang
Bersamamu tidak pulang ke rumah dan justru berkeliaran di jalanan...
Jason Hsu :
我知道现在以前会有很多不一样
Wo che tao sien cai yi chien huei yu hen tuo pu yi yang
Aku tahu bahwa saat ini dan masa lalu banyak hal yang telah berubah...
依然想找到你我残留下的梦想
Yi ran siang chao tao ni wo chan liu sia te mung siang
Aku masih ingin menemukan untaian mimpi yang telah kita berdua tinggalkan...
Ming Tao + Jason Hsu :
静静陪在你身旁
Ching ching phei cai ni shen phang
Diam-diam menemani di sisimu...
* 忽然在这个平凡晚上
Hu ran cai che khe ping fan wan shang
Tiba-tiba pada suatu malam...
想起了我们曾同时追的姑娘
Siang chi le wo men cheng tung shi cuei te ku niang
Aku teringat pada seorang gadis yang sama-sama kita kejar saat kita masih muda...
她现在怎么样
Tha sien cai chen mo yang
Bagaimana keadaannya sekarang?
她的泪是不是还那的么透亮
Tha te lei se pu se hai na mo te tou liang
Apakah air matanya masih tetap jernih seperti dulu?
Ming Tao :
忽然想起你嘴角那道伤
Hu ran siang chi ni cuei ciao na tao shang
Tiba-tiba aku teringat luka di dekat bibirmu...
是不是还能燃起你憎恨目光
Se pu se hai neng ran chi ni cheng hen mu kuang
Apakah luka itu masih mengganggu penampilanmu?
还是已经变成
Hai se yi ching pien cheng
Ataukah ada luka baru lagi sekarang?
唯一给你勇气想起我的力量
Wei yi kei ni yung chi siang chi wo te lì liang
Satu-satunya hal yang memberikanmu keberanian dan kekuatan untuk memikirkanku...
REFF :
Ming Tao :
谁知道同一个城市的路这样漫长
Shei che tao tung yi khe cheng she te lu che yang man chang
Siapa yang tahu bahwa jalan di kota yang sama bisa menjadi begitu panjang?
时间一不小心就造了那么多墙
She cien yi pu siao sin ciu cao le na mo tuo ciang
Seiring waktu berjalan, banyak gedung-gedung baru yang mulai dibangun...
好想随意倒转时光
Hao siang suei yi tao chuan she kuang
Aku sungguh berharap bisa memutar kembali waktu...
和你不回家在街上一直的流浪
He ni pu huei cia cai cie shang yi che te liu lang
Bersamamu tidak pulang ke rumah dan justru berkeliaran di jalanan...
Jason Hsu :
我知道现在以前会有很多不一样
Wo che tao sien cai yi chien huei yu hen tuo pu yi yang
Aku tahu bahwa saat ini dan masa lalu banyak hal yang telah berubah...
依然想找到你我残留下的梦想
Yi ran siang chao tao ni wo chan liu sia te mung siang
Aku masih ingin menemukan untaian mimpi yang telah kita berdua tinggalkan...
Ming Tao + Jason Hsu :
静静陪在你身旁
Ching ching phei cai ni shen phang
Diam-diam menemani di sisimu...
哪怕看着阳光什么都不去讲
Na pha kan che yang kuang shen mo tou pu chi ciang
Bahkan bila hanya memandang matahari terbit sambil tetap terdiam...
Ming Tao :
** 忽然在这个平凡晚上
Hu ran cai che khe ping fan wan shang
Tiba-tiba pada suatu malam...
爸妈说我们这帮闯祸的死党
Pha ma shuo wo men che pang chuang huo te she tang
Orangtuaku mengungkit soal kita, tentang sepasang pembuat onar...
可爱并且坚强
Khe ai ping chie cien chiang
Yang dengan manis dan polosnya...
劝我看看你们现在的模样
Chuan wo kan kan ni men sien cai te mo yang
Mengatakan padaku untuk melihat seperti apa kita sekarang...
Jason Hsu :
忽然想起了毕业的操场
Hu ran siang chi le phi ye te chao chang
Tiba-tiba aku teringat tempat di mana kita lulus...
是不是偶而也来认真的流浪
Se pu se ou er ye lai ren chen te liu lang
Apakah masih ada orang yang ke sana untuk mengenang?
我们都长大了
Wo men tou chang tha le
Kita semua telah dewasa...
却没有以前的勇气来一起扛
Cuei mei yu yi chien te yung chi lai yi chi kang
Tapi kehilangan keberanian untuk mendukung berbagai hal bersama...
REFF :
Ming Tao :
谁知道我的朋友他们现在怎么样
Shei che tao wo te pheng yu tha men sien cai chen mo yang
Siapa yang tahu bagaimana keadaan teman-temanku sekarang?
他们有什么事正在需要我帮忙
Tha men yu shen mo se cheng cai si yao wo pang mang?
Apakah mereka membutuhkan bantuanku?
Jason Hsu :
告诉他们我在等着
Kao su tha men wo cai teng che
Katakan pada mereka, aku masih menunggu...
相约在我们曾到过的那个天堂
Siang yue cai wo men cheng tao kuo te na khe thien thang
Bertemu dengan mereka di Surga yang sama-sama ingin kami kunjungi...
我知道我的朋友现在很多不一样
Wo che tao wo te pheng yu sien cai hen tuo pu yi yang
Aku tahu teman-temanku sekarang banyak yang telah berubah...
可是他们给我快乐飞翔的翅膀
Khe se tha men kei wo kuai le fei siang te che pang
Tapi mereka telah memberiku sayap kebahagiaan...
Ming Tao :
就算孤单的街上
Ciu suan khu tan te cie shang
Walaupun di sana hanya ada kesepian...
哪怕看着路灯什么都不去想
Na pha kan che lu teng shen mo tou pu chi siang
Dan tak memiliki apa pun untuk dipikirkan...
Ming Tao :
谁知道我的朋友他们现在怎么样
Shei che tao wo te pheng yu tha men sien cai chen mo yang
Siapa yang tahu bagaimana keadaan teman-temanku sekarang?
他们有什么事正在需要我帮忙
Tha men yu shen mo se cheng cai si yao wo pang mang?
Apakah mereka membutuhkan bantuanku?
Jason Hsu :
告诉他们我在等着
Kao su tha men wo cai teng che
Katakan pada mereka, aku masih menunggu...
相约在我们曾到过的那个天堂
Siang yue cai wo men cheng tao kuo te na khe thien thang
Bertemu dengan mereka di Surga yang sama-sama ingin kami kunjungi...
我知道我的朋友现在很多不一样
Wo che tao wo te pheng yu sien cai hen tuo pu yi yang
Aku tahu teman-temanku sekarang banyak yang telah berubah...
可是他们给我快乐飞翔的翅膀
Khe se tha men kei wo kuai le fei siang te che pang
Tapi mereka telah memberiku sayap kebahagiaan...
Ming Tao :
就算孤单的街上
Ciu suan khu tan te cie shang
Walaupun di sana hanya ada kesepian...
哪怕看着路灯什么都不去想
Na pha kan che lu teng shen mo tou pu chi siang
Dan tak memiliki apa pun untuk dipikirkan...
Jason Hsu :
## 他们在我心上
Tha men cai wo sin shang
Mereka ada dalam hatiku...
Ming Tao :
他们各自流浪
Tha men khe che liu lang
Mereka mengembara seorang diri sekarang...
Jason Hsu :
他们在我身旁
Tha men cai wo shen pang
Tapi mereka tetap ada di sisiku...
Ming Tao :
我在他们心上
Wo cai tha men sin shang
Dan aku dalam hati mereka...
---------000000---------
Bahkan bila hanya memandang matahari terbit sambil tetap terdiam...
Ming Tao :
** 忽然在这个平凡晚上
Hu ran cai che khe ping fan wan shang
Tiba-tiba pada suatu malam...
爸妈说我们这帮闯祸的死党
Pha ma shuo wo men che pang chuang huo te she tang
Orangtuaku mengungkit soal kita, tentang sepasang pembuat onar...
可爱并且坚强
Khe ai ping chie cien chiang
Yang dengan manis dan polosnya...
劝我看看你们现在的模样
Chuan wo kan kan ni men sien cai te mo yang
Mengatakan padaku untuk melihat seperti apa kita sekarang...
Jason Hsu :
忽然想起了毕业的操场
Hu ran siang chi le phi ye te chao chang
Tiba-tiba aku teringat tempat di mana kita lulus...
是不是偶而也来认真的流浪
Se pu se ou er ye lai ren chen te liu lang
Apakah masih ada orang yang ke sana untuk mengenang?
我们都长大了
Wo men tou chang tha le
Kita semua telah dewasa...
却没有以前的勇气来一起扛
Cuei mei yu yi chien te yung chi lai yi chi kang
Tapi kehilangan keberanian untuk mendukung berbagai hal bersama...
REFF :
Ming Tao :
谁知道我的朋友他们现在怎么样
Shei che tao wo te pheng yu tha men sien cai chen mo yang
Siapa yang tahu bagaimana keadaan teman-temanku sekarang?
他们有什么事正在需要我帮忙
Tha men yu shen mo se cheng cai si yao wo pang mang?
Apakah mereka membutuhkan bantuanku?
Jason Hsu :
告诉他们我在等着
Kao su tha men wo cai teng che
Katakan pada mereka, aku masih menunggu...
相约在我们曾到过的那个天堂
Siang yue cai wo men cheng tao kuo te na khe thien thang
Bertemu dengan mereka di Surga yang sama-sama ingin kami kunjungi...
我知道我的朋友现在很多不一样
Wo che tao wo te pheng yu sien cai hen tuo pu yi yang
Aku tahu teman-temanku sekarang banyak yang telah berubah...
可是他们给我快乐飞翔的翅膀
Khe se tha men kei wo kuai le fei siang te che pang
Tapi mereka telah memberiku sayap kebahagiaan...
Ming Tao :
就算孤单的街上
Ciu suan khu tan te cie shang
Walaupun di sana hanya ada kesepian...
哪怕看着路灯什么都不去想
Na pha kan che lu teng shen mo tou pu chi siang
Dan tak memiliki apa pun untuk dipikirkan...
Ming Tao :
谁知道我的朋友他们现在怎么样
Shei che tao wo te pheng yu tha men sien cai chen mo yang
Siapa yang tahu bagaimana keadaan teman-temanku sekarang?
他们有什么事正在需要我帮忙
Tha men yu shen mo se cheng cai si yao wo pang mang?
Apakah mereka membutuhkan bantuanku?
Jason Hsu :
告诉他们我在等着
Kao su tha men wo cai teng che
Katakan pada mereka, aku masih menunggu...
相约在我们曾到过的那个天堂
Siang yue cai wo men cheng tao kuo te na khe thien thang
Bertemu dengan mereka di Surga yang sama-sama ingin kami kunjungi...
我知道我的朋友现在很多不一样
Wo che tao wo te pheng yu sien cai hen tuo pu yi yang
Aku tahu teman-temanku sekarang banyak yang telah berubah...
可是他们给我快乐飞翔的翅膀
Khe se tha men kei wo kuai le fei siang te che pang
Tapi mereka telah memberiku sayap kebahagiaan...
Ming Tao :
就算孤单的街上
Ciu suan khu tan te cie shang
Walaupun di sana hanya ada kesepian...
哪怕看着路灯什么都不去想
Na pha kan che lu teng shen mo tou pu chi siang
Dan tak memiliki apa pun untuk dipikirkan...
Jason Hsu :
## 他们在我心上
Tha men cai wo sin shang
Mereka ada dalam hatiku...
Ming Tao :
他们各自流浪
Tha men khe che liu lang
Mereka mengembara seorang diri sekarang...
Jason Hsu :
他们在我身旁
Tha men cai wo shen pang
Tapi mereka tetap ada di sisiku...
Ming Tao :
我在他们心上
Wo cai tha men sin shang
Dan aku dalam hati mereka...
---------000000---------
Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa
yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!
Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni
hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa
menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian
mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya,
aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan
setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia
Per-Youtube-an!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar