Jumat, 18 Oktober 2024

183 Club – Hero Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Lyrics by: Khe Cheng Xiong (柯呈雄)
Music by: Xin Zhi Zhu (新之助)
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".

           

Video Credit : Liana Hwie @ Youtube.

Lyrics Translation :





(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 18 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~

Jacky Chu :
* 我無法相信這是我的宿命
Wo wu fa siang sin che she wo te su ming
Aku tak percaya bahwa inilah takdirku...

到最後還是徹底被打醒
Tao cuei hou hai she che thi phei tha sing
Hingga saat-saat terakhir, barulah aku menyadari hal ini sepenuhnya...

雙手彈著不成調的琴音
Shuang shou tan che pu cheng tiao te chin yin
Kedua tangankku bagaikan memainkan musik tanpa nada...

顫抖的黑白鍵變的模糊
Chan tou te hei pai chien pien te mo hu
Warna hitam dan putih pada tuts piano itu perlahan menjadi buram...


REFF :
ALL :
老實說 我不難過
Lao shi shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya, aku tidak merasa sedih...

Jacky Chu :
只是這眼淚為何來攪和
Che she che yen lei wei he lai ciao huo
Namun entah kenapa air mata ini tetap saja masih menetes?

我知道應該學著勇敢一些
Wo che tao ying khai suei che yung kan yi sie
Aku tahu bahwa aku seharusnya belajar untuk sedikit lebih berani...

用全力去捍衛 不讓這兩顆心都破碎
Yung chuen li chi han wei pu rang che liang khe sin tou pho suei
Menggunakan seluruh kekuatanku untuk mempertahankan dan mencegah hancurnya kedua hati ini...


Ehlo Huang :
** 我試著忍著不敢哭出聲音
Wo she che ren che pu kan khu chu sheng yin
Aku mencoba untuk menahannya, tidak berani untuk menangis dengan keras...

就怕把你的美夢給吵醒
Ciu pa pha ni te mei meng khei chao sing
Takut suara tangisku akan mengganggu mimpimu yang indah...

在夜深人靜更加不敢呼吸
Cai ye shen ren ching keng cia pu kan hu shi
Di tengah malam yang gelap, aku bahkan tidak berani untuk bernapas...

不是我故意只是無能為力
Pu she wo khu yi che she wu neng wei li
Bukannya aku sengaja melakukan itu, hanya saja aku tak bisa menahannya...


REFF :
Ehlo Huang :
老實說我不難過
Lao she shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya, aku tidak merasa sedih...

Jacky Chu :
但為何眼淚偏偏來攪和
Tan wei he yen lei pien pien lai ciao huo
Tapi tetap saja air mata ini perlahan-lahan mulai menetes...

要勇敢點 要面對
Yao yang kan thien yao mien tuei
Aku seharusnya bisa sedikit berani dalam menghadapi semua ini...

ALL :
|用盡這全力捍衛不讓你心碎
Yung chin che chuen li han wei pu rang ni sin suei
Menggunakan seluruh kekuatanku untuk melindungimu agar hatimu tidak terluka...


Ehlo Huang :
# 我只想對你說聲Baby Sorry
Wo che siang tuei ni shuo sheng baby sorry
Aku hanya ingin mengatakan, “Aku minta maaf, sayang.”

關上門離開
Kuan shang men li kai
Hanya mampu menutup pintu itu dan berjalan pergi...

我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi shi pien cheng ni te hero
Karena aku tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...


REFF :
ALL :
老實說我不難過
Lao she shuo wo pu nan khuo
Sejujurnya, aku tidak merasa sedih...

但眼淚不爭氣的窮攪和
Tan yen lei pu cheng chi te chiong ciao huo
Namun tetap saja air mata kekecewaanku mulai menetes...

要勇敢點要面對
Yao yung khan thien yao mien tuei
Aku seharusnya bisa sedikit berani dalam menghadapi semua ini...

要用盡我的全力捍衛不讓你心碎
Yao yung chin wo te chuen li han wei pu rang ni sin suei
Menggunakan seluruh kekuatanku untuk melindungimu agar hatimu tidak terluka...


Ehlo Huang :
# 我只想對你說聲Baby Sorry
Wo che siang tuei ni shuo sheng baby sorry
Aku hanya ingin mengatakan, “Aku minta maaf, sayang.”

Ming Tao :
關上門離開
Kuan shang men li kai
Hanya mampu menutup pintu itu dan berjalan pergi...

我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi shi pien cheng ni te hero
Karena aku tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...

關上門離開
Kuan shang men li kai
Hanya mampu menutup pintu itu dan berjalan pergi...

Ehlo Huang :
我無法繼續變成你的Hero
Wo wu fa chi shi pien cheng ni te hero
Karena aku tak mampu lagi menjadi pahlawanmu...

Jacky Chu :
(I’m sorry, baby)
(Aku minta maaf, sayang)

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

183 Club – Qi Pian (Deceive/欺骗) Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Lyricist (作詞)Khe Cheng Xiong (柯呈雄)
Music (作曲)Ty Lacy/Tony Bruno
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".

           

Video Credit : Liana Hwie @ Youtube.

Lyrics Translation :





(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 18 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jacky Chu :
* 在半夜三點無法入睡
Cai pan ye san thien wu fa ru suei
Sudah lewat jam tiga dini hari, namun aku tidak bisa memejamkan mataku...

我差點崩潰是為了誰
Wo cha thien pheng kuei she wei le shei?
Aku merasa hampir pingsan, salah siapakah ini?

我點了根煙叫做後悔
Wo thien le khen yen ciao chuo hou huei
Aku menyalakan rokok yang kusebut sebagai penyesalan...

無能去改變卻嗆成淚
Wu neng chu khan piaen cuei chiang cheng lei
Tak mampu mengubah apa pun, itu sebabnya aku hanya mampu menangis tersedu...

Ming Tao + Ehlo Huang :
你奪走我的尊嚴你讓我變得憔悴
Ni tuo chou wo te chuen yen ni rang wo pien te ciao cuei
Kau merampas dan menghancurkan harga diriku dan membuatku menjadi seperti mayat hidup...

這癮Baby
Che yin baby 
Rasanya seperti kecanduan, sayang...


REFF :
ALL :
你要我怎麼戒
Ni yao wo chen mo chie?
Bagaimana bisa kau ingin aku menyerah?

我不是Perfect Man!
Wo pu se perfect man!
Aku bukan pria yang sempurna!

偶爾的缺點
Ou er te cie thien
Terkadang aku melakukan kesalahan...

我需要second chance
Wo si yao second chance
Aku membutuhkan kesempatan kedua...

只想對你說聲Sorry
Che siang tuei ni shuo sheng sorry
Hanya ingin mengatakan kalau aku meminta maaf...

我是真的愛你
Wo se chen te ai ni
Aku sungguh-sungguh mencintaimu...

沒有半點欺騙
Mei yu pan thien chi pien
Tak ada sedikit pun kebohongan...

沒有半點虛偽
Mei yu pan thien shi wei
Tak ada sedikit pun kepalsuan...


Ehlo Huang :
** 我不是聖賢犯了錯也難免
Wo pu se sheng sien fan le chuo ye nan mien
Aku bukan orang bijak yang takkan terhindar dari kesalahan...

我的嘴巴不甜不懂得安慰
Wo te cuei pha pu thien, pu thung te an wei
Mulutku tak pandai berkata manis, aku tak tahu bagaimana caranya menghiburmu...

你對我的愛只是個謊言
Ni tuei wo te ai che se khe huang yen
Bagimu, cintaku hanyalah sebuah kebohongan...

就算說了千遍 還是少了信賴
Ciu suan shuo le chien pien hai se shao le sin lai
Bahkan bila aku mengatakannya ribuan kali, kau tetap takkan percaya...

Ming Tao + Ehlo Huang :
你奪走我的尊嚴你讓我變得憔悴
Ni tuo chou wo te chuen yen ni rang wo pien te ciao cuei
Kau merampas dan menghancurkan harga diriku dan membuatku menjadi seperti mayat...

這罪Baby
Che cuei baby 
Dosa ini, sayang...


REFF ** :
ALL :
我如何去辯解
Wo ru he che pien chie?
Bagaimana caraku menebusnya?

我不是Perfect Man
Wo pu se perfect man
Aku bukan pria yang sempurna!

偶爾的缺點
Ou er te cie thien
Terkadang aku melakukan kesalahan...

我需要second chance
Wo si yao second chance
Aku membutuhkan kesempatan kedua...

只想對你說聲Sorry
Che siang tuei ni shuo sheng sorry
Hanya ingin mengatakan padamu, aku minta maaf...

我是真的愛你
Wo se chen te ai ni
Aku sungguh-sungguh mencintaimu...

沒有半點欺騙
Mei yu pan thien chi pien
Tak ada sedikit pun kebohongan...

沒有半點虛偽
Mei yu pan thien shi wei
Tak ada sedikit pun kepalsuan...

Jacky Chu :
是否還愛我?
Se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?


Ehlo Huang :
# 為何你不說
Wei he ni pu shuo?
Mengapa kau tidak mengatakan apa pun?

為何你不懂?
Wei he ni pu thung?
Mengapa kau tidak bisa mengerti?

告訴我為什麼要如此折磨我?
Kao su wo wei shen mo yao ru che che mo wo?
Katakan padaku mengapa kau ingin menyiksaku seperti ini?

如果你是我 你會怎麼做?
Ru kuo ni se wo, ni huei chen mo chuo?
Bila kau adalah aku, apa yang akan kau lakukan?

Jacky Chu :
Tell Me, Baby!
Katakan padaku, sayang!


REFF *** :
Ehlo Huang :
你是否還愛我?
Ni se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?

I’m not a perfect man!
Aku bukan pria yang sempurna!

Sometimes I make mistakes
Terkadang aku melakukan kesalahan...

I needed the second chance
Aku membutuhkan kesempatan kedua...

I will wanna say I’m sorry
Aku akan mengatakan aku minta maaf...

ALL :
我是真的愛你
Wo se chen te ai ni
Aku sungguh-sungguh mencintaimu...

沒有半點疑慮
Mei yu pan thien yi lu
Tak ada sedikit pun keraguan...

沒有半點虛偽
Mei yu pan thien shi wei
Tak ada sedikit pun kepalsuan...

你是否還愛我?
Ni se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?

我不是Perfect Man
Wo pu se perfect man
Aku bukan pria yang sempurna!

偶爾的缺點
Ou er te cie thien
Terkadang aku melakukan kesalahan...

我需要second chance
Wo si yao second chance
Aku membutuhkan kesempatan kedua...

只想對你說聲 Sorry
Che siang tuei ni shuo sheng sorry
Hanya ingin mengatakan kalau aku meminta maaf...

我是真的愛你
Wo se chen te ai ni
Aku sungguh-sungguh mencintaimu...

沒有半點欺騙
Mei yu pan thien chi pien
Tak ada sedikit pun kebohongan...

沒有半點虛偽
Mei yu pan thien shi wei
Tak ada sedikit pun kepalsuan...

Jacky Chu :
你是否還愛我?
Ni se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?

Ehlo Huang :
我不是Perfect Man
Wo pu se perfect man
Aku bukan pria yang sempurna!

Jacky Chu :
你是否還愛我?
Ni se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?

Ehlo Huang :
你是否還愛我?
Ni se fou hai ai wo?
Apakah kau masih mencintaiku?

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Rabu, 16 Oktober 2024

183 Club – Chi Nien Re (Anniversary/紀念日) Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Jacky Chu, Ehlo Huang)
Lyrics by: Toro and Ke Cheng Xiong (柯呈雄)
Music by: Terry Lee
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".

         

Video Credit : Liana Hwie @ Youtube

Lyrics Translation :





(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 16 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jacky Chu :
*還來不及對你來講
Che sie hua na yi thien hai lai pu chi tuei ni lai chiang
Ada sesuatu yang terlambat kukatakan padamu di hari itu...

早醞釀了很久的話
Na she wo cai sin chung chao yun niang hen ciu te hua
Itu adalah sesuatu yang sudah lama kupikirkan dalam hatiku...

還靠在牆上
Teng pu tao chuan thien te tou chuan hai kao cai chiang shang
Tak sabar menanti hingga bunga “Rhododendron” itu kembali mekar dan dengan indah menghiasi tembok rumah...

它為誰而漂亮
Tha wei shei er piao liang
Karena untuk siapa bunga-bunga itu mekar dengan indahnya?

Ehlo Huang :
一定要堅強
Chi te ni wo che wo te shou, shuo yi thing yao chien chiang
Teringat ketika kau menggenggam tanganku dan mengatakan padaku agar tetap kuat...

你不在我的身旁
Ciu suan se na thien tu ran, ni pu cai wo te shen pang
Meskipun suatu hari nanti, kau tiba-tiba saja tidak ada di sisiku...

曬一曬這太陽
Pie wang le yao chou chu chi shai yi shai che thai yang
Jangan lupa untuk tetap melangkah dan berjalan dengan tegak di bawah teriknya sinar mentari itu...

著你
Pu chen cai pei shang, wo se che mo te siang  che ni
Jangan terus berkubang dalam kesedihan, walaupun aku sangat merindukanmu...


REFF :
ALL :
你的笑
Ai ni, yao yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu, ingin selalu bisa mengingat senyumanmu...

像你這麼好
Siang ni, cai mei shei tuei wo siang ni che mo hao
Merindukanmu, karena tak ada seorang pun yang memperlakukan aku sebaik dirimu...

把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu dengan begitu mudahnya?

 守到天亮
Yi che shou tao thien liang
Selalu ingin melindungimu hingga fajar menyingsing...

最大的驕傲
Ai ni, se wo che chin sheng cuei tha te ciao ao
Mencintaimu adalah kebanggaan terbesar dalam hidupku...

取代你一秒
Siang ni, mei yu ren khe yi chi thai ni yi miao
Merindukanmu, tak ada seorang pun yang bisa menggantikanmu walau hanya sedetik saja...

撐過這煎熬
Wei ni, wo kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi dirimu, aku mencoba bertahan melewati cobaan ini...

忘了所有悲傷 
Wang le suo yu phei shang
Dengan melupakan semua kesedihan...

紀念你的好
Chi nien ni te hao
Dan hanya mengingat kebaikan yang kau lakukan...


Jacky Chu :
** 你那可愛模樣
Wo yung yen wu fa wang chi, ni na khe ai mo yang
Aku selamanya takkan pernah melupakan dirimu yang begitu menggemaskan...

最美最純潔的神話
Na she wo chien kuo cuei mei cuei chuen chie te shen hua
Saat itu aku bagaikan melihat mitos terindah tentang peri yang paling cantik dan paling murni...

使展開那雙白色翅膀
Ni siang she thien she chan kai na shuang pai se chi pang
Kau tampak bagaikan Malaikat yang merentangkan kedua sayap putihmu...

飛向永恆天堂
Fei siang yung heng thien tang
Dan terbang tinggi ke langit...

Ehlo Huang :
颳起滿天的風霜
Ni chou hou na thien tu ran kua chi man thien te feng shuang
Setelah kepergianmu hari itu, tiba-tiba saja embun mulai membeku dan angin kencang berhembus sepanjang hari...

絕忘
Che she cie ciu siang lai tao mo re yi yang te cuei wang
Seolah-olah hari itu dunia akan berakhir, membuatku merasakan keputusasaan dan ketidakberdayaan yang sama...

我難過的連話都忘了要怎麼講
Wo nan kuo te lien hua wang le yao chen mo chiang
Aku sangat sedih hingga lupa bagaimana caranya berbicara...

差點忘了心跳
Cha thien wang le sin tiao 
Hampir lupa bagaimana cara jantungku berdetak...

著你
Wo she che mo te siang che ni
Karena aku sangat merindukanmu...


REFF :
ALL :
你的笑
Ai ni, yao yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu, ingin selalu bisa mengingat senyumanmu...

像你這麼好
Siang ni, cai mei shei tuei wo siang ni che mo hao
Merindukanmu, karena tak ada seorang pun yang memperlakukan aku sebaik dirimu...

把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu dengan begitu mudahnya?

守到天亮
Yi che shou tao thien liang
Selalu ingin melindungimu hingga fajar menyingsing...

最大的驕傲
Ai ni, se wo che chin sheng cuei tha te ciao ao
Mencintaimu adalah kebanggaan terbesar dalam hidupku...

取代你一秒
Siang ni, mei yu ren khe yi chi thai ni yi miao
Merindukanmu, tak ada seorang pun yang bisa menggantikanmu walau hanya sedetik saja...

撐過這煎熬
Wei ni, wo kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi dirimu, aku mencoba bertahan melewati cobaan ini...

忘了所有悲傷 
Wang le suo yu phei shang 
Dengan melupakan semua kesedihan...

紀念你的好
Chi nien ni te hao
Dan hanya mengingat kebaikan yang kau lakukan...


# Ehlo Huang 
如果能重頭
Ru kuo neng chung tou 
Bila bisa memulai semuanya dari awal lagi...

Jacky Chu :
一切再重頭
Yi chie cai chung tou
Semuanya akan kumulai dari awal lagi...

Ming Tao :
如果能重頭 
Ru kuo neng chung tou 
Bila bisa memulai semuanya dari awal lagi...

Jacky Chu :
我不會再錯過
Wo pu huei cai chuo kuo
Aku takkan pernah membuat kesalahan...

Ming Tao :
如果能重頭   
Ru kuo neng chung tou 
Bila bisa memulai semuanya dari awal lagi...

Jacky Chu :
把心留在我這裡
Pha sin liu cai wo che li
Aku akan menyimpan hatiku untuk diriku sendiri...

如果有選擇
Ru kuo yu sien che  
Bila seandainya bisa memilih...

ALL :
重新再選擇
Chung sin cai sien che
Berharap bisa memilih dari awal lagi...

Jacky Chu :
如果有選擇
Ru kuo yu sien che 
Bila seandainya bisa memilih...

Ming Tao :
我不要再選錯
Wo pu yao cai sien chuo
Aku takkan membuat pilihan yang salah...

Jacky Chu :
如果有選擇
Ru kuo yu sien che 
Bila seandainya bisa memilih...

Ehlo Huang :
可不可要是你
Khe pu khe yao se ni
Bisakah aku hanya memilikimu saja?


REFF :
ALL :
你的笑
Ai ni, yao yung yen lao lao chi chu ni te siao
Mencintaimu, ingin selalu bisa mengingat senyumanmu...

你這麼好
Siang ni, cai mei shei tuei wo siang ni che mo hao
Merindukanmu, karena tak ada seorang pun yang memperlakukan aku sebaik dirimu...

把你忘掉
Wei ni, wo chen neng ching yi te pha ni wang tiao
Demi dirimu, bagaimana bisa aku melupakanmu dengan begitu mudahnya?

守到天亮
Yi che shou tao thien liang
Selalu ingin melindungimu hingga fajar menyingsing...

最大的驕傲
Ai ni, se wo che chin sheng cuei tha te ciao ao
Mencintaimu adalah kebanggaan terbesar dalam hidupku...

取代你一秒
Siang ni, mei yu ren khe yi chi thai ni yi miao
Merindukanmu, tak ada seorang pun yang bisa menggantikanmu walau hanya sedetik saja...

撐過這煎熬
Wei ni, wo kai yao ru he cheng kuo che cien ao
Demi dirimu, aku mencoba bertahan melewati cobaan ini...

忘了所有悲傷 
Wang le suo yu phei shang 
Dengan melupakan semua kesedihan...

紀念你的好
Chi nien ni te hao
Dan hanya mengingat kebaikan yang kau lakukan...

~~~~~~~~~~~~

Note :
Bunga “Rhododendron” (yang dinyanyikan oleh Jacky Chu di paragraph pertama) adalah semak hijau atau pohon kecil dengan bunga merah cerah yang mencolok. Bunga ini ditemukan di Bhutan, Cina, India, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, Pakistan, dan Thailand . Bunga ini merupakan bunga nasional Nepal. Makna dari bunga “Rhododendron” adalah :

1. Kesetiaan dan Persahabatan.
Bunga rhododendron dianggap sebagai simbol kesetiaan, persahabatan, dan ikatan yang kuat antara individu.

2. Pertumbuhan dan Kehidupan Baru.
Karena bunga-bunga ini mekar dengan subur setiap tahunnya, rhododendron juga dapat melambangkan pertumbuhan dan kehidupan yang baru.

3. Perlindungan.
Bunga rhododendron juga dapat digunakan sebagai lambang perlindungan dan kekuatan dalam menghadapi rintangan.

4. Kebanggaan dan Keagungan.
Rhododendron dianggap sebagai simbol kebanggaan dan keagungan, terutama karena keindahan dan warna bunganya yang mencolok.

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Minggu, 13 Oktober 2024

183 Club – Meng Li (Di Dalam Mimpi/梦里) Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Taken From : First Album 2006
Fanmade MV : "The Prince Who Turns Into A Frog 2005".

           

Video Credit : Liana Hwie @ Youtube

Lyrics Translation :





(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 13 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

* Jacky Chu :
竟會是你
Ren chu hu shi, pu khan siang sin ching huei she ni
Aku menahan napasku, rasanya tidak percaya bila ini adalah kau...

那麼熟悉
又那麼近 像一齣戲
Na mo shu shi yu na mo chin siang yi chu shi
Rasanya begitu dekat dan familiar bagaikan kisah dalam drama...

我大聲喊著你的姓
和你的名 My Love
Wo tha sheng han, che ni te sing he ni te ming My Love
Aku memanggil marga dan namamu dengan lantang, cintaku...


Ehlo Huang :
為你哭 也為你笑 我都願意
Wei ni khu, ye wei ni siao wo tou yuan yi
Demi dirimu, aku bersedia menangis dan tertawa bersamamu...

Ehlo Huang + Ming Tao :
就像是雲它追著雨 因為相信
Ciu siang she yun, tha cuei che yu, ying wei siang sin
Ibarat awan yang mengejar hujan karena mereka mempercayainya...

Ming Tao + Jacky Chu :
我不會害怕 時間流沙 把你忘啦 Yeah...
Wo pu huei hai pha, she cien liu sha, pha ni wang la Yeah
Aku tidak takut walaupun kau akan menghilang seiring waktu dan membuatmu melupakan aku yeah...


REFF :
ALL :
Just Like Lemon Dream Uhhh... Uhhh... Are you?
Bagaikan Lemon Dream Uhhh...uuuhhh... Apakah itu kau?

夢裡全都是你
Uuhhh... Uuhhh...
Meng li chuen tou she ni Uhhh... Uuhhh...
Di dalam mimpiku hanya ada dirimu Uhhh... Uuhhh...


Ming Tao :
** 檸檬香氣 飄散屋裡 我想著你
Ning meng siang chi piao san wu li wo siang che ni
Aroma keharuman lemon memenuhi ruangan ini saat aku memikirkanmu...

想告訴你 這個秘密 我愛你
Siang kao su ni che khe mi mi, wo ai ni
Aku ingin memberitahumu rahasia ini, aku mencintaimu...

Ming Tao + Ehlo Huang :
我不怕你笑 我努力禱告 你也同樣
Wo pu pha ni siao wo nu li tao khao ni ye thung yang
Aku tidak takut meski kau akan menertawakan aku, aku berdoa dengan sungguh-sungguh dan berharap kau juga akan...

Ming Tao :
愛我
Ai wo
Mencintaiku...


REFF :
ALL :
Just Like Lemon Dream Uuhhh... Uhhh... Are you?
Bagaikan Lemon Dream Uuhhh... uuuhhh... Apakah itu kau?

夢裡全都是你
Uuhhh... Uuhhh...
Meng li chuen tou she ni Uuhhh...Uuhhh...
Di dalam mimpiku hanya ada dirimu Uuhhh... uuhhh...


Ming Tao :
## 什麼樣的愛 值得我們的等待
Shen mo yang te ai chi te wo men te teng thai
Cinta seperti apa yang pantas untuk ditunggu?

要不是停錯站
我如何看得見?
Yao pu she thing chuo chan wo ru he khan te chien>
Bila aku tidak berhenti di halte yang salah, akankah aku bisa melihatnya?

Jacky Chu + Ehlo Huang :
萬一你萬一我都在這裡缺席怎麼辦?
Wan yi ni, wan yi wo tou cai che li cuei shi chen mo pan?
Bagaimana jika kau dan aku sama-sama tidak ada di sini? Apa yang harus kita lakukan?

我還是有答案
只是人生不精采
Wo hai she yu tha an, che shi ren sheng pu ching cai
Aku masih memiliki jawaban, hanya saja hidup ini jadi tidak menyenangkan...


REFF :
ALL :
Just Like Lemon Dream Uhhh…Uhhh… Are you?
Bagaikan Lemon Dream Uhhh…uuuhhh… Apakah itu kau?

夢裡全都是你
Uuhhh... Uuhhh...
Meng li chuen tou she ni Uuhhh... Uuhhh...
Di dalam mimpiku hanya ada dirimu Uuhhh... uuhhh...

Just Like Lemon Dream Uuhhh... Uhhh... Are you?
Bagaikan Lemon Dream Uuhhh... uuuhhh... Apakah itu kau?

夢裡全都是你
Uuhhh... Uuhhh...
Meng li chuen tou she ni Uhhh... Uuhhh...
Di dalam mimpiku hanya ada dirimu Uuhhh... uuhhh...

Just Like Lemon Dream Uuhhh... Uuhhh... Are you?
Bagaikan Lemon Dream Uuhhh... uuuhhh... Apakah itu kau?

夢裡全都是你
Uuhhh... Uuhhh...
Meng li chuen tou she ni Uuhhh...Uuhhh...
Di dalam mimpiku hanya ada dirimu Uuhhh...uuhhh...

---------000000---------


Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Sabtu, 12 Oktober 2024

Ost The Magicians Of Love – Love Bomb/Bomba Bomba (Bom Cinta/Ai Ching Te Cha Tan/愛情的炸彈), by : 183 Club Lyrics Translation

 Translation by : Liana Hwie (許仙)
Song by : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Original Television Drama Soundtrack : The Magician Of Love 2006 (Ai Ching Muo Fa Shi/愛情魔髮師)   

 

           

Lyrics Translation :




(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs blog "Asian Stars" pada tanggal 12 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudah!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~

REFF :
ALL :
Bomba Bomba, 愛火已被點燃
Bomba Bomba, ai huo yi pei thien ran
Bomba Bomba, api cinta ini telah tersulut...

Bomba Bomba 多誘人的挑戰
Bomba Bomba tuo yu ren te tiao chan
Bomba Bomba, ini adalah tantangan yang menggiurkan bagi semua orang...

Bomba Bomba 愛不能慢慢來
Bomba Bomba ai pu neng man man lai
Bomba Bomba, cinta tidak bisa datang secara perlahan-lahan...

Bomba Bomba 這愛情的炸彈
Bomba Bomba che ai ching te cha tan
Bomba Bomba, karena ini adalah bom cinta...

Bomba Bomba 一秒鐘
Bomba Bomba yi miao chung
Bomba Bomba, pada detik ini...

 就要爆動 Come On
Hai pu kuai chou ciu yao pao thung Come On
Jika tidak segera pergi maka akan terkena ledakannya, ayo!

Bomba Bomba 這甜頭
Bomba Bomba che thien tou
Bomba Bomba, perasaan yang manis ini...


Yī chang kuo ni ciu wu li chi shi cai cheng tuo
Setelah merasakannya, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi...


Jacky Chu :
* 是你笑得太迷離
She ni siao ta thai mi li
Adalah kau, yang tersenyum menghipnotis...

還唱著那首
迷魂計
Hai chang che na shou “Mi Huen Chi”
Masih tetap menyanyikan lagu “Perangkap Yang Memikat”

(Note : "Mi Huen Chi" adalah Original Soundtrack "The Prince Who Turns Into A Frog" Opening Song dan lirik "Kan kuai sing sing" yang dinyanyikan oleh Ming Tao di bawah ini adalah salah satu lirik lagu "Mi Huen Chi" alias "Enticing Trick")

Ming Tao :
赶快醒醒!
Kan kuai sing sing!
Cepat bangun!

Jacky Chu :
眼神透露點稚氣 
Yen shen tou lu thien che chi
Sinar mata itu sangat polos dan kekanak-kanakan...

誰逃得過你這魔力
?
Shei tao te kuo ni che mo li?
Siapa yang sanggup melepaskan diri dari “mantera sihirmu”?

看你一步步慢慢的靠近 
Kan ni yi pu pu man man te kao chin
Melihatmu semakin dekat selangkah demi selangkah...

讓我不自覺瘋狂愛上你
Rang wo pu che cie feng kuang ai shang ni
Membuatku semakin jatuh cinta dan tergila-gila padamu...


REFF :
ALL :
Bomba Bomba 一秒鐘 
Bomba Bomba yi miao chung
Bomba Bomba, pada detik ini...

就要爆動 Come On
Hai pu kuai chou ciu yao pao thung Come On
Jika tidak segera pergi maka akan terkena ledakannya, ayo!

Bomba Bomba 這甜頭
Bomba Bomba che thien tou
Bomba Bomba, perasaan yang manis ini...

嚐過你就無力繼續再掙脫
Yī chang kuo ni ciu wu li chi shi cai cheng tuo
Setelah merasakannya, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi...

Bomba Bomba, 愛火已被點燃
Bomba Bomba, ai huo yi pei thien ran
Bomba Bomba, api cinta ini telah tersulut...

Bomba Bomba 多誘人的挑戰
Bomba Bomba tuo yu ren te tiao chan
Bomba Bomba, ini adalah tantangan yang menggiurkan bagi semua orang...

Bomba Bomba 愛不能慢慢來
Bomba Bomba ai pu neng man man lai
Bomba Bomba, cinta tidak bisa datang secara perlahan-lahan...

Bomba Bomba 這愛情的炸彈
Bomba Bomba che ai ching te cha tan
Bomba Bomba, karena ini adalah bom cinta...


** Ming Tao :
甜甜淺淺酒窩裡
Thien thien chien chien ciu wo li
Anggur yang manis dan memabukkan ini...

散發著幸福的香氣
San fa che sing fu te siang chi
Membuat harumnya kebahagiaan ini muncul...

好想做你的
Taxi
Hao siang chuo ni te Taxi
Sangat ingin menjadi taksi untukmu...

隨時任你呼來喚去
Suei she ren ni hu lai huan chi
Agar kau bisa menghubungiku kapan saja dan menemanimu berjalan-jalan...

你是一隻淘氣的貓眯
Ni she yi che tao chi te mao mi
Kau bagaikan anak kucing yang nakal...

只會帶給我更多
Misery
Che huei thai khei wo kheng tuo Misery
Yang memberiku banyak sekali kesulitan...


REFF :
ALL :
Bomba Bomba 一秒鐘
Bomba Bomba yi miao chung
Bomba Bomba, pada detik ini...

就要爆動 Come On
Hai pu kuai chou ciu yao pao thung Come On
Jika tidak segera pergi maka akan terkena ledakannya, ayo!

Bomba Bomba 這甜頭
Bomba Bomba che thien tou
Bomba Bomba, perasaan yang manis ini...

嚐過你就無力繼續再掙脫
Yī chang kuo ni ciu wu li chi shi cai cheng tuo
Setelah merasakannya, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi...

ALL :
Bomba Bomba 一秒鐘 
Bomba Bomba yi miao chung
Bomba Bomba, pada detik ini...

就要爆動 Come On
Hai pu kuai chou ciu yao pao thung Come On
Jika tidak segera pergi maka akan terkena ledakannya, ayo!

Bomba Bomba 這甜頭
Bomba Bomba che thien tou
Bomba Bomba, perasaan yang manis ini...

嚐過你就無力繼續再掙脫
Yī chang kuo ni ciu wu li chi shi cai cheng tuo
Setelah merasakannya, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi...

ALL :
Bomba Bomba

Sam Wang :
這四面有埋伏
Che se mien yu mai fu
Ada penyergapan di semua sisi...

ALL :
Bomba Bomba

Ming Tao :
誰不要這幸福?
Shei pu yao che sing fu?
Siapa yang tidak menginginkan kebahagiaan ini?

ALL :
Bomba Bomba

Jacky Chu :
Secret Rendezvous
Che Secret Rendezvous
Ini adalah pertemuan rahasia...

ALL :
Bomba Bomba 是危險的任務
Bomba Bomba she wei sien te ren wu
Bomba Bomba, ini adalah misi yang berbahaya...

Bomba Bomba 一秒鐘
Bomba Bomba yi miao chung
Bomba Bomba, pada detik ini...

就要爆動 Come On
Hai pu kuai chou ciu yao pao thung Come On
Jika tidak segera pergi maka akan terkena ledakannya, ayo!

Bomba Bomba 這甜頭
Bomba Bomba che thien tou
Bomba Bomba, perasaan yang manis ini...

嚐過你就無力繼續再掙脫
Yī chang kuo ni ciu wu li chi shi cai cheng tuo
Setelah merasakannya, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi...

Bomba Bomba, 愛火已被點燃
Bomba Bomba, ai huo yi pei thien ran
Bomba Bomba, api cinta ini telah tersulut...

Bomba Bomba 多誘人的挑戰
Bomba Bomba tuo yu ren te tiao chan
Bomba Bomba, ini adalah tantangan yang menggiurkan bagi semua orang...

Bomba Bomba 愛不能慢慢來
Bomba Bomba ai pu neng man man lai
Bomba Bomba, cinta tidak bisa datang secara perlahan-lahan...

谁阻挡的了爱情的炸弹
Shei chu tang te liao ai ching te cha tan
Siapa yang bisa menghentikan bom cinta ini?

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!


Jumat, 11 Oktober 2024

Ost The Magicians Of Love – Magic Room, by : 183 Club Lyrics Translation

Translation by : Liana Hwie (許仙莲)
Singer : 183 Club (Ming Tao, Sam Wang, Jacky Chu, Ehlo Huang, Johnny Yen)
Composers: Lu Shao Chun (呂紹淳)
Lyrics: Khe Cheng Xiong (柯呈雄)
Original Television Drama Soundtrack : The Magicians Of Love 2006 (Ai Ching Muo Fa Shi/愛情魔髮師)

           

Lyrics Translation :



(Note : Pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh "Liana Hwie" dalam situs "Asian Stars" pada tanggal 11 Oktober 2024. Aku telah menjelajahi Mbah Google dan belum ada yang menterjemahkan lagu ini ke dalam bahasa Indonesia selain AKU! Jadi kalau mau nyomot HASIL PIKIRAN ORANG LAIN, MINTA IJIN dan SERTAKAN LINK HIDUPNYA! Kalau asal Nyomot, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN! Apalagi kalau di upload di Youtube dan kalian dapat duit, aku pasti akan melaporkan video HASIL NYOMOT TERJEMAHANKU agar video kalian DIHAPUS! Gunakan otakmu untuk berpikir dan belajarlah bahasa Mandarin sendiri, karena mengartikan lagu juga bukan sesuatu yang mudahT!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

* 不要傻傻的 站在那門口等!
Pu yao sha sha te chan cai na men kou teng!
Jangan dengan bodohnya menunggu di luar pintu itu!

打開這扇門
Tha kai che shan men
Bukalah pintu itu, maka...

你就會明白怎麼可能!
Ni ciu huei ming pai chen mo khe neng!
Kau akan mengerti kenapa bisa seperti itu!


# 愛像一道光 照亮我整個人
Ai siang yi tao kuang, chao liang wo cheng khe ren
Cinta bagaikan cahaya yang menerangi hidupku... 

所有的奇蹟 都因你而誕生
Suo yu te chi chi, tou yin ni er tan sheng
Semua keajaiban ini, terjadi karenamu...


REFF :
愛要一寸一寸
Ai yao yi chuen yi chuen
Cinta bergerak dari inchi ke inchi...

慢慢累積成為永恆
Man man lei chi cheng wei yung heng
Dengan perlahan, mengakumulasikannya menjadi keabadian...


愛我 不只靈魂
Ai wo pu che ling huen
Mencintaiku, bukan hanya dengan sepenuh jiwamu...

奮不顧身只為一吻
Fen pu khu shen che wei yi wen
Tapi juga untuk mempertaruhkan hidupmu, hanya demi untuk sebuah ciuman...


** 不要不承認
Pu yao pu cheng ren
Jangan tidak mengakuinya!

你看見了愛神
Ni kan chien le ai shen
Kau telah melihat Dewi Cinta...

願賭要服輸
Yuan thu yao fu shu
Kalau berani bertaruh, berarti harus siap mengaku kalah...

乖乖的接受我的保護
Kuai kuai te chie shou wo te pao fu
Walaupun rasanya aneh, tapi kau harus menerima perlindunganku...

你如此單純
Ni ru che tan chuen
Kepolosan dan kesederhanaanmu itu...

像單細胞生物
Siang tan shi pao sheng wu
Bagaikan organisme sel tunggal yang tak tahu cara membela dirinya...

所有的錯誤
Suo yu te cuo wu
Semua kesalahan ini...

你怎麼不清楚?
Ni chen mo pu ching chu?
Bagaimana kau masih tidak mengerti?


REFF :
愛要一寸一寸
Ai yao yi chuen yi chuen
Cinta bergerak dari inchi ke inchi...

慢慢累積成為永恆
Man man lei chi cheng wei yung heng
Dengan perlahan, mengakumulasikannya menjadi keabadian...

愛我 不只靈魂
Ai wo pu che ling huen
Mencintaiku, bukan hanya dengan sepenuh jiwamu...

奮不顧身只為一吻
Fen pu khu shen che wei yi wen
Tapi juga untuk mempertaruhkan hidupmu, hanya demi untuk sebuah ciuman...

(3X) We wish you... Oh my baby...
Kami mendoakanmu... Oh, sayangku...

We wish you... Oh love my baby
Kami mendoakanmu... Oh, cinta dan sayangku…


## 走進 Magic Room 日月伴著星辰
Chou chin Magic Room re yue pan che sing chen
Memasuki Ruangan Ajaib, matahari dan bulan menemani bintang-bintang...

幸福的鈴聲 見證我倆的美麗人生
Sing fu te ling sheng, chien cheng wo liang te mei li ren sheng
Suara kebahagiaan, menjadi saksi hidup kita yang indah...

# 愛像一道光 照亮我整個人
Ai siang yi tao kuang, chao liang wo cheng khe ren
Cinta bagaikan cahaya yang menerangi hidupku...

所有的奇蹟 都因你而誕生
Suo yu te chi chi, tou yin ni er tan sheng
Semua keajaiban ini, terjadi karenamu...


REFF :
愛要一寸一寸
Ai yao yi chuen yi chuen
Cinta bergerak dari inchi ke inchi...

慢慢累積成為永恆
Man man lei chi cheng wei yung heng
Dengan perlahan, mengakumulasikannya menjadi keabadian...

愛我 不只靈魂
Ai wo pu che ling huen
Mencintaiku, bukan hanya dengan sepenuh jiwamu...

奮不顧身只為一吻
Fen pu khu shen che wei yi wen
Tapi juga untuk mempertaruhkan hidupmu, hanya demi untuk sebuah ciuman...


** 不要不承認
Pu yao pu cheng ren
Jangan tidak mengakuinya!

願賭要服輸
Yuan thu yao fu shu
Kalau berani bertaruh, berarti harus siap mengaku kalah...

你如此單純
Ni ru che tan chuen
Kepolosan dan kesederhanaanmu itu...

所有的錯誤
Suo yu te chuo wu
Semua kesalahan ini...

你怎麼不清楚?
Ni chen mo pu ching chu?
Bagaimana kau masih tidak mengerti?


REFF :
愛要一寸一寸
Ai yao yi chuen yi chuen
Cinta bergerak dari inchi ke inchi...

慢慢累積成為永恆
Man man lei chi cheng wei yung heng
Dengan perlahan, mengakumulasikannya menjadi keabadian...

愛我 不只靈魂
Ai wo pu che ling huen
Mencintaiku, bukan hanya dengan sepenuh jiwamu...

奮不顧身只為一吻
Fen pu khu shen che wei yi wen
Tapi juga untuk mempertaruhkan hidupmu, hanya demi untuk sebuah ciuman...

(9X) We wish you...
Kami mendoakanmu...

---------000000---------

Warning :
Dilarang MENG-COPY PASTE TANPA IJIN TERTULIS DARI PENULIS! Siapa yang berani melakukannya, aku akan menyumpahi kalian SIAL 7 TURUNAN!

Semua artikel dan terjemahan lagu dalam blog ini adalah murni hasil pikiranku sendiri, kalau ada yang berani meng-copy paste tanpa menyertakan credit dan link blog ini sebagai sumber aslinya dan kemudian mempostingnya ulang di mana pun, apalagi di Youtube, kalau aku mengetahuinya, aku gak akan ragu untuk mengajukan "Strike" ke channel kalian. Dan setelah 3 kali Strike, bersiaplah channel kalian menghilang dari dunia Per-Youtube-an!

Native Ads