Translation By : Liana Hwie (許仙莲)
Song By : Hu Ge
Original Television Drama Soundtrack : Legend
Of The Condor Heroes 2008
Che yi sheng wei suei khe sia shang hen
( Akankah luka yang akan kau tinggalkan dalam kehidupan ini? )
千年的武功 豪情划破长空
Chien nien te wu khung hao ching hua puo chang khung
( Akankah kungfu ribuan tahun dan jejak kepahlawanan lenyap dalam udara? )
梦不断 英雄侠义柔肠
Mung pu tuan ying siung sia yi rou chang
( Impian itu tidak musnah, sangat fleksibel berada dalam diri setiap pahlawan yang memiliki keberanian )
伊人终相伴 对酒笑谈江山
Yi ren chung siang pan tuei ciu siao tan chiang shan
( Keindahan ada disatu sisi, mari kita minum anggur dan berbincang tentang negara ini )
RAP :
天地之象分
Thien thi chi siang fen
( Dunia ini sudah hancur berkali-kali )
陰陽之候列
Yin yang che hou lie
( Karena akibat dari Yin dan Yang )
變化之由表
Pien hua che yu piao
( Berubah dengan teratur )
死生之兆彰
Shi sheng che chao chang
( Hidup dan mati telah ditentukan )
不謀而遺跡自同
Pu mo erl yi chi chi tung
( Tak perlu ditunggu karena semuanya akan terjadi dengan sendirinya )
勿約而幽明斯契
Wu yao erl yu ming she chi
( Tak perlu tanyakan kontrak hidup dan matimu di dunia ini )
* 英雄 剑起了风尘
Ying siung chien chi liao fung chen
( Pahlawan akan menerbangkan debu-debu yang tertiup angin dengan pedang mereka )
在一望无垠的荒漠
Cai yi wang wu yin te huang muo
( Memandang luasnya padang gurun yang tak terbatas )
心若重生
Sin ruo chung sheng
( Membuat hati seakan-akan terlahir kembali )
** 梦 不断地延伸
Mung pu tuan thi yen shen
( Impian itu akan terus berkembang )
谁遥望着故土中原
Suei yao wang chuo khu tu chung yen
( Siapa yang akan berjuang untuk tanah air ini? )
用一生不停地追问
Yung yi sheng pu thing thi cuei wen
( Gunakan kesempatan sekali seumur hidup untuk bertanya, kemana cinta itu akan menuju? )
情归何方 曲为谁唱
Ching kuei he fang chi wei sei chang
( Untuk siapa lagu itu dinyanyikan? )
# 轻纱随风难解思念的伤
Ching sha suei fung nan chie se nien te shang
( Kain-kain itu terbang tertiup angin, mencoba menjelaskan rasa sakit karena kehilangan seseorang )
英雄伤心为谁几度情长
Ying siung shang sin wei suei chi tu ching chang
( Pahlawan juga bisa merasa sedih, tapi siapa yang dapat mengerti kesedihan itu? )
琴声不断与谁今生共赏
Chin sheng pu tuan yu suei chin sheng khung shang
( Suara alunan musik tak pernah berhenti, tapi siapa yang akan mengapresiasi musik itu? )
音未觉 纵马置身疆场
Ying wei cuei chung ma chi shen chiang chang
( Tanpa suara, kuda-kuda itu berjalan sendiri ke arena pertempuran )
REFF :
这一生为谁刻下伤痕
Che yi sheng wei suei khe sia shang hen
( Akankah luka yang akan kau tinggalkan dalam kehidupan ini? )
千年的武功 豪情划破长空
Chien nien te wu khung hao ching hua puo chang khung
( Akankah kungfu ribuan tahun dan jejak kepahlawanan lenyap dalam udara? )
梦不断 英雄侠义柔肠
Mung pu tuan ying siung sia yi rou chang
( Impian itu tidak musnah, sangat fleksibel berada dalam diri setiap pahlawan yang memiliki keberanian )
伊人终相伴 对酒笑谈江山
Yi ren chung siang pan tuei ciu siao tan chiang shan
( Keindahan ada disatu sisi, mari kita minum anggur dan berbincang tentang negara ini )
** 梦 不断地延伸
Mung pu tuan thi yen shen
( Impian itu akan terus berkembang )
谁遥望着故土中原
Suei yao wang chuo khu tu chung yen
( Siapa yang akan berjuang untuk tanah air ini? )
用一生不停地追问
Yung yi sheng pu thing thi cuei wen
( Gunakan kesempatan sekali seumur hidup untuk bertanya, kemana cinta itu akan menuju? )
情归何方 曲为谁唱
Ching kuei he fang chi wei sei chang
( Untuk siapa lagu itu dinyanyikan? )
# 轻纱随风难解思念的伤
Ching sha suei fung nan chie se nien te shang
( Kain-kain itu terbang tertiup angin, mencoba menjelaskan rasa sakit karena kehilangan seseorang )
英雄伤心为谁几度情长
Ying siung shang sin wei suei chi tu ching chang
( Pahlawan juga bisa merasa sedih, tapi siapa yang dapat mengerti kesedihan itu? )
琴声不断与谁今生共赏
Chin sheng pu tuan yu suei chin sheng khung shang
( Suara alunan musik tak pernah berhenti, tapi siapa yang akan mengapresiasi musik itu? )
音未觉 纵马置身疆场
Ying wei cuei chung ma chi shen chiang chang
( Tanpa suara, kuda-kuda itu berjalan sendiri ke arena pertempuran )
REFF 2X :
这一生为谁刻下伤痕
Che yi sheng wei suei khe sia shang hen
( Akankah luka yang akan kau tinggalkan dalam kehidupan ini? )
千年的武功 豪情划破长空
Chien nien te wu khung hao ching hua puo chang khung
( Akankah kungfu ribuan tahun dan jejak kepahlawanan lenyap dalam udara? )
梦不断 英雄侠义柔肠
Mung pu tuan ying siung sia yi rou chang
( Impian itu tidak musnah, sangat fleksibel berada dalam diri setiap pahlawan yang memiliki keberanian
)
伊人终相伴 对酒笑谈江山
伊人终相伴 对酒笑谈江山
Yi ren chung siang pan tuei ciu siao tan chiang shan
( Keindahan ada disatu sisi, mari kita minum anggur dan berbincang tentang negara ini )
Tidak ada komentar:
Posting Komentar